Sentence examples of "проверенный" in Russian with translation "probar"
Translations:
all147
probar60
comprobar30
revisar29
probado9
controlar5
revisarse4
verificado2
chequear1
checar1
matizar1
controlarse1
averiguar1
repasar1
other translations2
Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения.
Es un camino probado y cierto hacia el crecimiento, la competitividad y el empleo.
Во-первых, вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию является во многом его заслугой, что говорит о том, что Зеллик - проверенный интернационалист в американской администрации, где интернационалисты иногда кажутся вымирающим видом.
En primer lugar, como actor clave en hacer que China se integrara a la Organización Mundial de Comercio, Zoellick es un internacionalista probado en una administración estadounidense donde a veces los internacionalistas han parecido una especie en peligro.
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
Vajpayee debe poner a prueba la seriedad del Pakistán a ese respecto.
Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Ahora bien ¿cómo probarías un factor de elusión personal?
Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente.
Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
Pongamos a prueba esta suposición yendo a Europa Oriental.
Этот кризис также проверил идеи о высших целях перехода.
La crisis también ha supuesto una prueba para las ideas sobre los fines últimos de la transición.
Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый "световой детектор".
Para probar esto, usamos un aparato que llamamos, el detector Blicket.
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
Sabíamos que funcionaban mediante el método tradicional de prueba y error.
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
La pregunta es ¿vamos a probar estas intuiciones?
В Китае начали проверять ДНК ребёнка для [облегчения] выбора карьеры.
Y han empezado hacer pruebas de ADN a los niños para elegir sus carreras.
Эти страхи проверяют политических лидеров в самых богатых странах мира.
Esos miedos están poniendo a prueba a los dirigentes políticos de los países más ricos del mundo.
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез?
¿Qué se siente siendo una de esas brillantes mariposas que puede poner a prueba 5 hipótesis en dos minutos?
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
La cuestión acaba de estar a prueba en la Suprema Corte de Inglaterra.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert