Sentence examples of "прогнозы" in Russian

<>
Translations: all144 pronóstico64 previsión5 other translations75
Все прогнозы [ведут к этому]. Todas las proyecciones:
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. El Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos recientemente cálculos similares.
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны: Además, las perspectiva a más largo plazo distan de ser halagüeñas:
Мы можем делать прогнозы далёкого будущего. Y podemos predecir estas tendencias en el futuro lejano.
И прогнозы, как вы читали, не шутошные. Y las predicciones, como han leído, son preocupantes.
Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны. Pero los pronosticadores independientes son más pesimistas.
Что, реалистические прогнозы показались не особо впечатляющими? ¿Los niveles realistas no eran lo suficientemente dramáticos?
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы. Pero tratar este retroceso como un fracaso sería una profecía autocumplida.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны. Por el momento, la sensación acerca del futuro de China sigue siendo claramente optimista.
Такие прогнозы предостерегают от чрезмерной реакции политиков за пределами Японии. Esas predicciones aconsejan prudencia contra una reacción excesiva de las autoridades de los países extranjeros.
Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия. Es así que hemos hecho inferencias, predicciones, ahora tenemos que generar acciones.
Второй - "если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными". El segundo es que "las expectativas de inflación de mediano plazo ya no están lo suficientemente bien ancladas".
Взрыв отдачи "новой экономики" превысил прогнозы даже самых смелых мечтателей. El gran aumento de la riqueza aportado por la "nueva economía" está superando incluso los sueños más disparatados de sus propulsores más ávidos.
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения. Recientemente, la ONU corrigió sus proyecciones de crecimiento de la población.
Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно. La palabra te llego, y estas haciendo estas predicciones todo el tiempo.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса. Y aquí hay que tener en cuenta que estas proyecciones se realizaron antes de la crisis financiera occidental.
Но с тех пор МВФ неуклонно сокращает свои экономические прогнозы вдвое. Pero, desde entonces, el FMI ha recortado sostenidamente sus proyecciones económicas.
У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара. La historia sugiere lo contrario, a pesar de un dólar vulnerable.
Я осматриваюсь вокруг, делаю прогнозы того, что должен получить, вычитаю их. Así, mientras transito por el mundo, hago predicciones de lo que puedo obtener, sustrayéndolas.
Комментаторы уже делают прогнозы относительно того, как долго просуществует новый парламент. Los analistas ya están especulando sobre cuánto tiempo sobrevivirá el nuevo parlamento.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.