Sentence examples of "программ" in Russian

<>
Translations: all1567 programa1495 esquema7 other translations65
Все это время мы пытались разработать интерактивные прототипы компьютерных программ, и девочки тестировали их для нас. E invertimos ese tiempo diseñando prototipos de software interactivo y probándolo con las niñas.
Но содержание программ не диктуется никакими приказами. No hay memorandos constantes que dicten los contenidos.
Сейчас мы спонсируем 600 детских образовательных программ. Y a día de hoy patrocinamos la educación de 600 niños.
А затем появились общепринятые версии программ обработки текста. Y después, por las primeras versiones de los procesadores de palabras.
Сейчас я покажу вам некоторые из этих программ. Ahora les mostraré algunas de esos instrumentos.
И это только последние 20 минут вредоносных программ за день. Y esos son solo los últimos 20 minutos de malware de un día típico.
Практически так же хорошо, как с помощью ведущих компьютерных программ. Tan bien como con cualquier otro método informático de enseñanza de idiomas.
Однако обеспокоенность касательно популистских политических программ не до конца оправдана. No obstante, la preocupación acerca de las políticas populistas no se justifica del todo.
И американский директор программ хотел, чтобы это была новая арабская комедия. El jefe estadounidense de la programación quería una nueva comedia árabe local.
Но количество программ на китайском телевидении делает сохранение подобного контроля сложной задачей. Pero el simple volumen de la programación de la televisión china dificulta el mantenimiento de dicho control.
Это огромный труд по сбору данных и разработке алгоритмов и написанию программ. Esto ha demandado un gran esfuerzo, recopilar los datos y desarrollar los algoritmos, codificar todo el software.
Такая инициатива должна включать всестороннюю региональную помощь и пакет программ в целях развития. Una iniciativa así debe incluir un completo paquete de desarrollo y ayuda para la región.
Вместо программ, проводов и пайки, littleBits позволяют вам программировать, используя простые интуитивные жесты. En lugar de tener que programar, conectar y soldar, littleBits nos permite programar usando gestos intuitivos muy simples.
В действительности, это впечатление исчезает, если сосредоточиться на чисто политическом содержании телевизионных программ. Desde luego, esa impresión se esfuma, si nos centramos en el contenido político explicito.
Каждая из этих программ направлена на решение отдельно взятой проблемы общей проблемы недоедания. Cada una de estas opciones de políticas abordaría sólo un componente del problema general de desnutrición.
Учитывая внутренние проблемы и подготовку к выборам, которые сейчас доминируют в большинстве политических программ Para evitarlo, será indispensable la capacidad de mando desde las alturas -sobre todo de Obama y del Presidente ruso, Dmitri Medvedev-, pero hay varias contribuciones que Estados y dirigentes menos poderosos, además de organizaciones de la sociedad civil, pueden hacer.
Я переехал в Дубаи на пост лидера разработки содержания программ для Западной телевизионной сети. Me mudé a Dubai como jefe de nuevos contenidos para una cadena de TV occidental.
Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей. Su testimonio ayudó a persuadir al Congreso de comprometer más ayuda para el desarrollo, destinada a la salud materna.
Доступность программ раннего ухода на пенсию широко варьируется в зависимости от страны и сектора экономики. El acceso al retiro anticipado varía mucho según el país y el sector.
Общая сумма финансирования программ, одобренных Всемирным фондом начиная с 2002 г., составила 19 миллиардов долларов. Desde 2002, el Fondo Global aprobó alrededor de 19.000 millones de dólares en financiamiento total.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.