Sentence examples of "прогрессивный налог" in Russian

<>
Пока человек остаётся под "вуалью неизвестности", не знает, что ждёт именно его, ему будет легче согласиться с тем, что прогрессивные налоги должны поддерживать тех, кто зарабатывает мало. Mientras la gente siga bajo un relativo "velo de ignorancia" en el sentido de que no sabe todavía cómo se verá afectada a nivel personal, puede ser más fácil que esté dispuesta a aceptar impuestos progresivos para subsidiar a quienes menos ganan.
В его книге The Pro-Growth Progressive ("Способствующий экономическому росту прогрессивный налог"), вышедшей в 2005 году, содержится много идей по поводу того, как улучшить экономические показатели. En su libro de 2005 The Pro-Growth Progressive ("El progresista pro crecimiento") figuran muchas ideas sobre cómo hacer que la economía funcione mejor.
Возьмем, например, полемику по вопросу о том, надо ли заменить прогрессивный подоходный налог взимаемым по единой ставке или пропорциональным налогом. Consideremos la controversia generada por el debate acerca de si se debe reemplazar la gradación del impuesto al ingreso con una tasa única o impuesto "constante".
Чем более скептически вы относитесь к способности антитрастовой политики государства компенсировать рост монопольной силы компаний в результате слияний и поглощений, тем больше вы должны искать другие источники противоборствующей силы - что означает прогрессивный подоходный налог - чтобы не допустить резкий скачок в неравенстве доходов. Cuanto más escéptico sea uno respecto de la capacidad de la política antimonopolio del gobierno para contrabalancear los efectos monopólicos generadores de poder de las fusiones y adquisiciones, más debería buscar otras fuentes de poder compensatorio -lo cual implica una tributación progresiva sobre los ingresos- para contrarrestar cualquier aumento en la desigualdad de ingresos.
Недавно в этом году он получил запрос от австралийской партии зелёных, которые использовали её в своей кампании, во время которой она стала предметом споров, которые перекинулись в австралийский парламент и в результате был одобрен самый большой налог на углерод среди всех стран мира. Y a principios del año recibió otra solicitud del Partido Verde de Australia que la usó en su campaña y se convirtió en parte del debate que consiguió que el parlamento australiano fijara impuestos más exigentes a las emisiones que cualquier país del mundo.
Такие примеры вызывают оцепенение, поэтому я просто скажу, что если вы прогрессивный человек, водите Тойоту Приус или покупаете только экологичные вещи, или ищите экологически чистые товары, то, возможно, вам следует быть полу-вегетарианцем. Pero las listas como ésta pierden un poco el significado, así que dejadme simplemente decir esto, si eres progresista, si conduces un Prius, o compras ecológico, o buscas productos orgánicos, probablemente deberías ser semi-vegetariano.
Остро необходимо рыночное стимулирование, налог на СО2, торговля эмиссионными квотами, всё, что дает ценовой стимул к действию. Necesitamos los incentivos de mercado, impuestos sobre CO2, mercado de bonos de carbono, algo que difunda esa señal de precio.
прогрессивный городской еженедельник в Торонто. un semanario progresista del centro de Toronto.
"Закон 2005 года, который поднял налог, создал сильное давление на компании, - объясняет Пьер Блан". "La ley de 2005, que aumentaba las aportaciones, ha generado una gran presión para las empresas", explica Pierre Blanc.
Прогрессивный реализм требует, чтобы Америка подготовилась к такому будущему, определяя свои национальные интересы таким способом, чтобы они приносили пользу всем. El realismo progresivo exige que Estados Unidos se prepare para ese futuro, definiendo su interés nacional de un modo que beneficie a todos.
Судьи должны убедиться, что законы соблюдаются, но если фирма хочет выполнить административные требования, уплатить налог на увольнение и выходное пособие, они не должны оспаривать её решение. Los jueces deberían garantizar que se sigan las reglas, pero si una empresa está dispuesta a cumplir con los requerimientos administrativos y a pagar el impuesto de despido y la liquidación, no deberían tener facultades para cuestionar sus decisiones.
Прогрессивный вариант развития являют собой демократические формы федерализма, способные сохранить достаточную центральную власть в целях государственности, и уважительное отношение к местным и региональным культурам. La manera de avanzar radica en formas democráticas de federalismo, que puedan preservar suficiente autoridad central para los fines del estado, al tiempo que respetan las culturas locales y regionales.
Что касается доходной части, степень, с которой федеральные налоги поглощают шоки на уровне штатов, не может быть очень большой по той простой причине, что основной источник доходов федерального бюджета, который действительно реагирует на бизнес-цикл, федеральный подоходный налог, составляет менее 10% от ВВП. En el lado de los ingresos, el grado en que la tributación federal absorbe los shocks a nivel estatal no puede ser muy grande por la sencilla razón de que la fuente principal de ingresos federales no reacciona al ciclo económico, el impuesto federal sobre la renta representa menos del 10% del PIB.
Эти переговоры представляют собой более открытый, прогрессивный и многогранный подход к пониманию положения Китая в мировом сообществе и его более активной и конструктивной дипломатической роли посредника и примирителя на мировой арене. Dichas conversaciones representan una concepción más abierta, multilateral y de amplias miras sobre el puesto de China en el mundo, que da a entender un papel diplomático más dinámico y constructivo, como intermediaria y reconciliadora en la escena mundial.
В данном контексте новый налог на личное состояние может стать для Демократической партии опасным предложением. En este contexto, un nuevo impuesto a la riqueza podría ser una propuesta peligrosa para el PD.
Прогрессивный экономист говорит, что стимулы сработали, предотвратив более глубокий кризис и даже, возможно, что-то еще более худшее, но эти меры были слишком робкими, чтобы сгенерировать здоровое выздоровление. El economista progresista dice que el estímulo ha dado resultado, al evitar una recesión mucho mas profunda -si no peor-, pero que han sido medidas demasiado tímidas para producir una recuperación sólida.
Установленный на достаточно низком уровне - скажем, 0,25% - этот налог не оказал бы существенного отрицательного эффекта на мировую экономику, одновременно принося значительный доход. Fijado en un nivel lo suficientemente bajo -digamos, el 0,25%-, un impuesto de estas características tendría un efecto adverso ínfimo en la economía global, al mismo tiempo que recaudaría un ingreso considerable.
Чейз описал свой новый курс в общих чертах как "радикальный и прогрессивный пересмотр экономической структуры без полного разрыва с прошлым". Chase describió su nuevo trato en términos generales como "una drástica revisión progresista de la estructura económica, evitando una ruptura total con el pasado".
Она гордится тем, что она платит самый высокий подоходный налог среди всех индийских политиков - около 6 млн. долларов в прошлом году - хотя источники её доходов окутаны тайной. Se jacta de ser el político de la India que más paga en concepto de impuesto de la renta -unos seis millones de dólares el año pasado-, aunque las fuentes de sus ingresos están envueltas en polémica.
В высшей степени конкурентоспособный, как в области политики, так и на мировых рынках, технически прогрессивный и гибкий, Китай станет более влиятельным, чем любая другая нация, за исключением, пожалуй, Америки. Salvajemente competitiva tanto en política como en los mercados mundiales, innovadora y resistente, China será más dominante que cualquier país, a excepción de los Estados Unidos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.