Sentence examples of "проделывать фокусы" in Russian

<>
Во-первых, мы показали, что можно действительно дать обезьянам деньги как финансовый инструмент и они будут проделывать простые операции с ними. Bien, lo que hemos mostrado es que, primero, podemos darles a los monos moneda corriente, y harán cosas bastante similares con ella.
Он восхищается тому, как он показывает фокусы, и после люди готовы покляться, что они видели, как он делал X,Y и Z. Которых он никогда не делал. Se maravilla de cómo después de uno de sus espectáculos la gente jura que le vieron hacer X, Y o Z. El nunca hizo nada de eso.
Ирония заключается в том, что Анжела может все это проделывать, потому что она единственный человек, который никогда и низачто не нарушит ни одного правила википедии. Pero la ironía es, desde luego, que Angela puede hacer eso porque es la única persona que sabes que nunca, jamás, rompe ninguna regla de Wikipedia.
Это электрохимические фокусы. trucos electroquímicos.
Но они могут проделывать кучу интересного. Pero pueden hacer cosas asombrosas.
Они полагают, что он продолжает свои фокусы. Se imaginan que tiene que haber algo en ello.
И я могу проделывать все то, что уже показал. Y puedo hacer todo lo que ya les mostré antes.
И так у меня появлялись разные фокусы. Y conseguí todo tipo de trucos de magia.
Можно ли это считать рынком или мы просто проделали некий психологический трюк, заставив обезьян проделывать что-то, что выглядит умным, но на самом деле таковым не является. ¿Es ésto en definitiva un mercado, o solo es un raro truco psicológico que logra que los monos hagan algo, que parece inteligente, pero sin ser realmente inteligentes?
Я зашёл в офис New York Times и стал показывать карточные фокусы всем кому не лень. Entre un día en las oficinas del New York Times y me puse a hacer trucos de cartas delante de todos.
В одном из регионов Кении фермеры, которым в 2004 г. приходилось проделывать путь длиной 17 км к ближайшему с/х дилеру, через 3 года стало нужно преодолевать лишь 4 км. En una zona de Kenia, los agricultores, que habían de recorrer 17 kilómetros para llegar hasta un comercio de productos agrícolas en 2004, tres años después sólo tenían que recorrer cuatro.
В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов. A consecuencia de ello, los agricultores pueden recorrer distancias más cortas para adquirir suministros necesarios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.