Exemples d'utilisation de "произведение" en russe

<>
Это было его самое любимое произведение искусства. Y fue su obra de arte favorita.
К 1940 году он опубликовал свое выдающееся произведение "Математическая биофизика", учредил одноименную программу в Чикагском университете и начал выпуск "Бюллетеня математической биофизики". Para 1940, había publicado su magnum opus, Biofísica matemática, había establecido un programa con ese mismo nombre en la Universidad de Chicago y había fundado el Boletín de biofísica matemática.
"Я не продавал великое произведение искусства этому нацисту. "Yo no le vendí una gran obra maestra a ese nazi.
Дэн, исполни нам своё произведение "Моя орлиная песня". OK, ahora Dan interpretará para ustedes su obra "My Eagle Song."
Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства. Bueno, esto ha disparado una moda en Japón, porque todo el mundo quiere una obra maestra.
Один из них - "сотри защитный слой и получи произведение искусства". Como esbozar unas "obras maestras".
Кончилось тем, что с помощью этой техники я создала произведение искусства. Y, con el tiempo, he empleado esta técnica para crear una obra de arte.
Но их всех объединяет, я думаю, то, что каждая астролябия - прекрасное произведение искусства. Y pienso que lo común para todos los astrolabios es que son hermosas obras de arte.
И то произведение было опубликовано, затем я написал ещё одно, оно тоже было опубликовано. Y se publicó esa obra y luego escribí otra y también se publicó.
И полиция Амстердама, до чего мудрые люди, приехали, посмотрели и захотели защитить произведение искусства: Y la policía de Ámsterdam con toda sensatez, vino, vio, y quiso proteger la obra de arte.
Как, например, в 19-ом веке, любое произведение, которое представляло альтернативные миры, было явно утопичным. Como por ejemplo, en el siglo XIX, cualquier obra literaria que imaginase mundos alternativos era claramente utópica.
Я решил написать хоровое произведение несколькими годами позже, в подарок тому дирижёру, который изменил мою жизнь. Decidí escribir una obra para coro, un par de años más tarde, como regalo para este director que había cambiado mi vida.
Мне нравится эта картина, не только из-за своей известности, но потому, что это действительно произведение искусства. Me gusta esta pintura, no sólo porque es famosa, sino porque realmente es una obra maestra.
Слушая это произведение, самое главное понимать, что музыка необыкновенна и помогает нам узнать, каков Дэн на самом деле. Así que, al escuchar esta obra, y como mencioné antes, lo más importante es que la música es excelente y les mostrará quién es Dan.
Он заключается в том, что я представляю, как бы я смог объяснить произведение искусства моей бабушке за пять минут. Y de lo que se trata es que me imagino explicando una obra de arte a mi abuela, en cinco minutos.
Следующий - австралийский художник Джанин Джексон, это из её проекта "Что делает произведение искусства, когда мы не смотрим на него". La siguiente es una artista australiana, Janeen Jackson, y esto es de un proyecto suyo llamado "Lo que hace una obra de arte cuando no la observamos."
Таким образом, безликий пригород, который прежде не мог предложить ничего, кроме постмодернистской пешеходной зоны и удивительно некрасивой ратуши, белые фасады которой наводят на мысль о молокозаводе, стал богаче на одно современное произведение архитектуры. De esta forma, la pequeña ciudad carente de historia, que hasta la fecha no tenía nada más que ofrecer que una zona peatonal posmoderna y un ayuntamiento increíblemente feo tras cuya fachada blanca uno intuiría más bien una central lechera, cuenta ahora con una obra de arquitectura contemporánea.
Так что я решил организовать Виртуальный Хор 2.0, для которого я выбрал то же самое произведение, что пела Бритлин - "Сон", это другая работа, которую я написал в 2000-ом году - стихи моего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри. Así que decidí que para el Coro Virtual 2.0 iba a elegir la misma pieza que cantaba Britlin, "Sleep", que es otra obra que escribí en el año 2000 -poesía de mi querido amigo Charles Anthony Silvestri.
каждый рисует настоящие произведения искусства. Trazan borradoes de obras originales.
С произведением искусства, история действительно особенная. En el caso de la obra de arte la historia es especial, de hecho.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !