Sentence examples of "производительности" in Russian
Первая - рабочая жизнь, период производительности.
Esta nuestra vida laboral, cuando somos productivos.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания.
No obstante, una revolución productiva en el sector de servicios es ahora posible.
у нас есть новый инструмент повышения производительности во всех отраслях.
Tenemos una nueva herramienta para crear eficiencias en todos los sectores.
Несомненно, однажды имитация посягнет и на превосходящее американское увеличение производительности.
No hay duda de que la imitación afectará el superior desempeño del crecimiento de EE.UU. también.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение приводило к наихудшей производительности.
Pero, esta vez, las personas con más altas recompensas lo hicieron peor que todas.
Мы видим, как этичный бизнес выигрывает в производительности у неэтичного.
Vemos que la empresas que actúan éticamente en este mundo están superando a aquellas que no lo hacen.
Сокращение продолжительности жизни приводит к меньшей экономической производительности и прибыли.
Vidas más cortas son sinónimo de una menor producción económica e ingresos más bajos.
По общей производительности и эффективности они превосходят стандартные изделия массового производства.
Por eso su rendimiento y eficacia son superiores a los de la producción masiva.
"Чем больше требований предъявляется к фактической производительности, тем более шаткой становится пирамида".
"Cuantos más reclamos se apilen sobre el resultado real, más tambaleante se vuelve la pirámide".
Во-вторых, сейчас наблюдается ослабление производительности в Китае и остальной части Азии.
En segundo lugar, hay evidencias de la pérdida de dinamismo de China y el resto de Asia.
Это тот случай, когда сильно проявляются различия в измерениях политической и благотворительной производительности.
En eso es en lo que la innovación para calibrar los resultados de las medidas gubernamentales y filantrópicas está logrando una gran diferencia respecto del pasado.
Уровень цен и уровень производительности являются "липкими", т.е. они изменяются только медленно.
El nivel de precios y el de producción son "pegajosos", es decir, cambian lentamente.
Производительность в офисах открытого плана составляет всего треть от производительности в бесшумном помещении.
Se es tres veces menos productivo en oficinas abiertas como en cuartos silenciosos.
Кроме того, высокопоставленные политики должны продумывать, какие отрасли промышленности обеспечивают наибольший толчок для развития производительности:
Además, los encargados del diseño de políticas deben considerar qué industrias son más eficientes en términos de desarrollo por unidad de inversión:
Потребуются рыночные стимулы для увеличения их производительности и предоставление им прямого доступа к европейским рынкам.
Estimular su producción y brindarles un acceso directo a los mercados europeos requerirá de incentivos basados en el mercado.
повышение спроса ведет к большей производительности, росту доходов, понижению цен и еще более высокому спросу.
el aumento de la demanda produce mayor eficiencia, más ganancias y precios más bajos, lo que conduce a una demanda aún mayor.
Это - увеличение производительности на 1 доллар затрат в миллиард раз по сравнению с моими студенческими временами.
Es un incremento de mil millones de veces la capacidad por dólar que hemos visto desde que yo era estudiante.
При отсутствии благоприятных условий, имеющихся у Мексики, Вьетнам преследовал стратегию, направленную на диверсификацию экономики и повышение производительности местных поставщиков.
Sin ninguna de las ventajas de México, Vietnam aplicó una estrategia concentrada en diversificar su economía y mejorar la capacidad productiva de sus proveedores internos.
В 8-ми из 9-и заданий в каждом из 3-х экспериментов увеличение премии приводило к ухудшению производительности.
En ocho de las nueve tareas que examinamos a través de tres experimentos, los más altos incentivos llevaron al peor desempeño.
Экономический подъем этих двух гигантов начался 40 лет назад с повышением производительности сельского хозяйства, что позволило положить конец голоду.
El despegue económico de estos dos gigantes inició hace cuarenta años con la introducción de mayores producciones agrícolas y el fin de las hambrunas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert