Sentence examples of "произошли" in Russian

<>
Затем произошли события 11 сентября. Luego vinieron los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001.
Сбои произошли везде, где только возможно. Todo lo que podía salir mal salió mal.
И из этого вещества мы произошли. Y de esa materia vinimos.
Одни из самых значительных перемен произошли в образовании. Un cambio de grandes dimensiones está en la educación.
2000 лет назад в Европе произошли следующие события: Ya saben, hace 2.000 años, Europa:
Действительно ли мы все произошли от одного общего предка? ¿Realmente compartimos todos un origen común?
И с этими ребятами, и со мной произошли поразительные перемены. Junto con los niños yo también experimenté una transformación notable.
все формы жизни на Земли, возможно, произошли от одного общего предка. todas las formas de vida en la Tierra podrían haber evolucionado de un ancestro común único.
Некоторые из самых серьезных событий ночи произошли к югу от парка. Alguna de la acción más ruidosa de la noche tuvo lugar al sur del parque.
Серьезные столкновения произошли после того, как сторонники Мубарака начали атаковать народные массы. Las luchas graves no han estallado hasta que los partidarios de Mubarak han empezado a atacar a las multitudes.
Первые несколько шагов, о которых я вам рассказал, произошли миллиарды лет назад. Las primeras etapas de la historia que les contaba llevaron mil millones de años cada una.
Первые залпы в этой войне произошли в форме инвестиций в иностранной валюте. Los primeros disparos en esta guerra surgieron en la forma de una intervención cambiaria.
Разрыв с коммунизмом и воссоединение с Европой произошли уже почти два десятилетия назад. La ruptura con el comunismo y la reunificación de Europa tienen ya casi dos decenios.
Следующие этапы, такие как появления речи, произошли в период времени меньше миллиона лет. Las siguientes, el lenguaje etc., llevaron menos de un millón de años.
Но, - о чудо - к 16-му, 17-му в моем самочувствии произошли разительные перемены. Pero, cielos, al 16 y 18, había diferencias demostrables en cómo me sentía.
и расставить все красные линии, когда эти, как я называю, парниковые массовые вымирания, произошли. y poner todas las líneas rojas aquí, cuando éstas, a las que llamo extinciones en masa de efecto invernadero, tuvieron lugar.
Произошли быстрые социальные изменения, часто враждебно влияющие на традиционную приверженность людей католическому учению и верованиям". Ha habido un cambio social muy acelerado que con frecuencia ha afectado a la tradicional observancia de las enseñanzas y los valores católicos".
Два стихийных бедствия, которые недавно произошли в Бирме и Китае подвергли эту идею серьезной проверке. Los dos recientes desastres naturales en Birmania y China han puesto esta idea a prueba.
Последующие этапы, такие как появление нервной системы и мозга произошли в течение сотен миллионов лет. Las siguientes etapas, el sistema nervioso y el cerebro, llevó unos cientos de millones de años.
Мы видели фотографии последствий урагана в Луизиане и тайфуна в Мьянме, которые произошли из-за глобального потепления. Hemos visto fotografías de huracanes y tifones debido al calentamiento global, afectando a Luisiana y Myanmar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.