Sentence examples of "пропадет" in Russian with translation "perderse"

<>
эти чувства пропали без вести. estos sentimientos se han perdido.
Люди также помогают искать пропавших детей. Y aquí la gente está ayudando a encontrar niños perdidos.
Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности. Se pierde el entusiasmo por las actividades que suelen ser placenteras.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию. Se han perdido miembros de familias, han quedado destruidos hogares y se han arruinado medios de subsistencia.
Есть два способа, как можно определить, пропали ли какие-либо данные. Hay dos formas distintas de identificar si algo se perdió en acción.
Но что важнее, она согласна дать вам 20 баксов за поиски пропавшего питбуля. Pero todavía mejor, va a darte 20 dólares para que vayas a encontrar a su pit bull perdido.
Вдоль побережья индийских штатов Андхра-Прадеш и Тамил-Наду пропало около 30% рыбного промысла. A lo largo de la costa de los Estados indios de Andhra Pradesh y Tamil Nadu, se perdió el 30 por ciento, más o menos, de la capacidad pesquera.
Если есть систематическая ошибка, если небольшие отрицательные исследования пропадают, это можно видеть на одном из графиков. Si hay arbitrariedad en la publicación si los pequeños ensayos negativos se pierden en acción, se puede ver en uno de estos gráficos.
У японцев нет уверенности в завтрашнем дне, поскольку доверие к системе пропало, а система утратила легитимность. Los japoneses no confían en el futuro porque las clases dominantes han perdido toda su credibilidad y su legitimidad.
Сегодняшняя задача заключается в том, чтобы предыдущие усилия не пропали впустую и чтобы восстановление предусматривало создание устойчивых систем сельскохозяйственного производства на Гаити. El desafío consiste en asegurar que los esfuerzos anteriores no se pierdan, y la recuperación incluye un impulso hacia los sistemas sustentables de producción agrícola para Haití.
Более 13000 рыбаков погибли, и еще 5000 были эвакуированы только в Шри-Ланке, при этом 80% рыболовной флотилии пропало или получило сильное повреждение. Tan sólo en Sri Lanka, más de 13.000 pescadores resultaron muertos y otros 5.000 fueron evacuados y el 80 por ciento de la flota pesquera se perdió o resultó gravemente dañada.
Они могут пропадать на некоторое время, а их первоначальная трактовка может казаться странной, когда их вновь открывают, но такие люди, как Юнус и Туфано показывают, что эти идеи могут быть усовершенствованы и применены с помощью бескорыстной, но страстной защиты. Pueden perderse por un tiempo y, en un principio, hasta pueden sonar extrañas cuando se las redescubre, pero la gente como Yunus y Tufano demuestra que se las puede actualizar e implementar con la ayuda de una promoción desinteresada pero apasionada.
Замечание премьер-министра Ирака Нури аль-Малики во время недавней поездки в Вашингтон, что он был больше озабочен Турцией, чем Ираном, показало огромную пропасть между Ираком и США, которые теперь, кажется, потеряли значительное политическое влияние на ход дел в Ираке. Las declaraciones del primer ministro iraquí, Nouri al-Maliki, en un viaje reciente a Washington sobre que estaba más preocupado por Turquía que por Irán puso de manifiesto la enorme brecha entre Irak y Estados Unidos, que hoy parece haber perdido toda influencia política transcendente en las cuestiones iraquíes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!