Sentence examples of "простые" in Russian
Люди всегда предлагают новые простые шедевры.
Así, todos sugerían siempre nuevas "Modestas Obras Maestras".
Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла?
¿Por qué personas buenas y corrientes a veces se vuelven perpetradoras del mal?
Простые вещественные объекты - наши ПК - ими тоже можно делиться.
Solamente material físico - nuestras PCs, las compartimos.
это выставка "Простые шедевры" в Музее современного искусства в 2004.
esta es la exposición "Modestas Obras Maestras" presentada en el Moma en 2004.
Наконец, простые люди должны иметь возможность продолжать курировать новостную статью.
Para terminar, los ciudadanos deberían estar en condiciones de seguir editando una noticia.
Все могут его создать просто задавая вот такие простые вопросы:
Cualquiera puede crear sus ciclos preguntando estas simpre preguntas:
простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
los estadounidenses se volvían individualmente ricos sin tener ahorros, entonces, ¿por qué tomarse la molestia?
Что еще хуже, простые сербы видят в этом явный международный двойной стандарт.
Lo que es peor, los serbios de la calle ven un evidente doble estándar internacional.
Это двадцать первый век, и простые люди хотят формировать политику своей страны.
Estamos en el siglo XXI y los ciudadanos de a pie quieren ser quienes forjen la política de su país.
Эти простые ответы на сложные вопросы очень привлекательны, когда ты так уязвим.
Estas ideas fáciles para preguntas complejas son muy atractivas cuando uno es vulnerable emocionalmente.
Однако, как только они получат нужное количество, останется сделать только простые шаги.
Pero una vez que adquieran una capacidad suficiente, sólo quedarán los pasos fáciles.
Социальные и психологические исследования объясняют, как простые хорошие люди могут измениться без наркотиков.
La investigación social y psicológica revela cómo gente normal y buena puede transformase sin drogas.
Но простые психиатры не были допущены провести экспертизу над так называемым невменяемым Будановым.
Pero ningún psiquiatra ordinario atestiguó la supuesta demencia de Budanov.
Но ценностью для нашей миссии обладают и такие простые вещи, как мобильный телефон.
También podemos hallar valores capaces de cambiar el mundo en algo tan modesto como un teléfono celular.
Правда несколько сложнее, чем эти простые сравнения, что и делает ее более универсальной.
La verdad es mucho más compleja que esas fáciles comparaciones, lo que también la hace más duradera.
Мы хотим, чтобы дети знали - большинство героев простые люди, необычен только акт героизма.
Queremos que los niños vean que la mayoría de los héroes son gente normal y que el acto heroico es poco frecuente.
В данном случае он надел простые шляпки от фломастера - возможно, вы уже заметили это.
En este caso, él está usando unas pequeñas tapas de marcadores que ustedes pueden reconocer.
Кассеты, видеомагнитофоны, даже простые копиры Ксерокс, создавали новые возможности для творчества людей, которые поражали медиакомпании.
Cintas de casete, grabadoras de vídeo, incluso la humilde fotocopiadora abrieron oportunidades para que nos comportemos de forma que asombró a las empresas de medios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert