Sentence examples of "профессионалом" in Russian

<>
И повитуха из народа является профессионалом. Una partera tradicional es una profesional.
Ты можешь быть серьезным взрослым профессионалом, и, иногда, играть. Usted puede ser un adulto serio y profesional, y, a veces, ser juguetón.
Традиционный лудильщик миски есть профессионал. Un alfarero tradicional es un profesional.
Кратковременность сирийской "оттепели" нанесла удар по ожиданиям сирийской интеллигенции и профессионалов, как молодых, так и зрелых. Lo corto de esta "primavera" Siria fue un duro golpe para las expectativas de muchos de los intelectuales y profesionistas del país, jóvenes y viejos.
Потому что любителей больше, чем профессионалов. Porque hay mucho más aficionados que profesionales.
Социальные активисты, лидеры бизнеса, юристы, политики, профессионалы присоединятся к факультету как активные и постоянные участники в этом союзе либерального образования для достижения общественного блага. Activistas sociales, líderes de empresas, abogados, políticos, profesionistas se unirán al profesorado como participantes activos y contínuos en éste matrimonio de la educación liberal para el mejoramiento del bien público.
Они, профессионалы, есть по всему миру. Son profesionales que están en todo el mundo.
Страны, граждане, пользователи, потребители, производители, рабочие, предприниматели, профессионалы не могут быть исключены из принятия решений, которые ведут к серьезным последствиям для их жизней и целей, фактически, для самих ценностей общества. No se puede excluir a países, ciudadanos, usuarios, consumidores, productores, trabajadores, empresarios y profesionistas de la toma de decisiones que tienen consecuencias sustanciales sobre sus vidas y sobre sus metas, e incluso, sobre los valores mismos de la sociedad.
Врачи и инженеры, в конце концов, - профессионалы. Los médicos y los ingenieros, después de todo, son profesionales.
Оно также должно открыто обращаться за консультациями - включая вопросы анализа затрат и эффективности - относительно предлагаемых правил и нормативных руководств до момента их выпуска, а также обязано учитывать мнения комиссий потребителей и профессионалов, созданных на основании устава. y debe tomar en cuenta las visiones tanto de un panel de consumidores como de un panel de profesionistas establecidos en base a los estatutos.
Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами. De hecho, los líderes fundamentalistas suelen provenir de contextos profesionales.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны. La opinión profesional en materia de macroeconomía está, como siempre, sumida en la confusión.
Стилист должен также быть хорошим психологом, утверждают профессионалы El estilista ha de ser también un buen psicólogo, sostienen los profesionales
Если вы не можете сделать этого сами, попросите профессионала. Si no pueden hacerlo solos, busquen un profesional que se los haga.
Профессионал это некто, в ком сочетаются компетенция, уверенность и вера. Un profesional es alguien con una combinación de competencias, confianza y fe.
Религиозно окрашенное политическое насилие всегда будет привлекать некоторых образованных профессионалов. La violencia política de tinte religioso siempre atraerá a algunos profesionales.
И делаем это ради удовольствия, как олимпийцы или как профессионалы. Lo hacemos por diversión, como aficionados o como profesionales.
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами. Fue uno de esos momentos poco frecuentes en que un aficionado tenía la oportunidad de competir con los profesionales.
Грузии подходит модель Сингапура с администрацией профессионалов, немногочисленной и (относительно) высокооплачиваемой. Georgia debe adoptar el modelo de Singapur y crear una pequeña administración profesional y (relativamente) bien pagada.
Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность. La dificultad práctica está en reconocer cuándo los profesionales de la política están distorsionando la realidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.