Sentence examples of "профессию" in Russian with translation "profesión"
Мы выбираем профессию и мы выбираем партнеров.
Elegimos nuestra propia profesión, y nuestra propia pareja.
профессию управления, которая берет обязательства на обеспечение долговременного, устойчивого благосостояния всех.
una profesión gerencial que se comprometa a promover un bienestar general sostenible y de largo plazo.
Если описать нашу профессию иначе, мы фактически связаны с непринужденным поиском красоты.
Bueno, para describir nuestra profesion de otra manera, a nosotros lo que nos preocupa es la búsqueda lúdica de la belleza.
Так, пока этот уголок представляет чью-то профессию, этот определенно выражает страсть.
Así que, mientras este espacio representa la profesión de alguien, éste definitivamente representa una pasión.
Критики делают предположения, что легализации добровольной эвтаназии привела к утрате веры в медицинскую профессию и другим тяжелым последствиям.
Los críticos plantean que la legalización de la eutanasia voluntaria ha producido una degradación de la profesión médica y todo tipo de otras graves consecuencias.
Современная одержимость редукционистской и механической моделями, судя по всему, довели профессию от теории к идеологии, лишив ее связи с реальной экономикой.
La obsesión contemporánea con modelos reduccionistas y mecánicos parece haber conducido la profesión de la teoría a la ideología, con lo que se ha desconectado de la economía real.
Этим можно объяснить, почему выпускники ливанских колледжей всех вероисповедований часто включают в свои резюме имя и профессию своих родителей, или почему одно из первых слов на арабском, которое заучивают иностранцы, поселившиеся в Ливане, - это словоwasta(родство).
Eso puede explicar por qué las personas que se gradúan de las universidades, sean de la fe que sean, a menudo incluyen el nombre y la profesión de sus padres en sus currículums vitae, o por qué una de las primeras palabras árabes que un extranjero aprende cuando se establece en el Líbano eswasta (conexiones).
Однако такие моменты присущи другим профессиям.
Sin embargo, estos valores forjan otras profesiones.
Брюнель работал за 100 лет до появления профессии дизайнера.
Brunel estaba trabajando 100 años antes de que surgiera el diseño como profesión.
Математики-теоретики предположительно рассказывают похожую шутку о своей профессии.
Dicen que los matemáticos puros hacen un chiste similar a propósito de su profesión.
И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии.
E íbamos a hacer algo horrible para la profesión.
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии.
Si hay algo que debe enmendarse es la sociología de la profesión.
Он был одним из прекраснейших спорщиков и полемистов в своей профессии.
Fue uno de los mejores polemistas en la profesión.
За редкими исключениями, политика стала на Западе профессией, доверие к которой подорвано.
Con raras excepciones, la política se ha convertido en una profesión desacreditada a lo largo de todo el Occidente.
Одна из сложностей нашей профессии в том, чтобы объяснить чем мы занимаемся.
Es uno de los retos de nuestra profesión intentar explicar lo que hacemos.
Но после событий 1989 года на площади Тяньаньмэнь правительство ограничило независимость профессии.
Pero, con el incidente de la Plaza de Tiananmen el año 1989, las autoridades tomaron drásticas medidas sobre la autonomía de la profesión.
Эти расценки высоки, потому что нотариусы сами контролируют доступ к своей профессии.
Las tarifas son altas porque los notarios mismos controlan el acceso a su profesión.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert