Sentence examples of "проходить поворот" in Russian
Тот самый поворот на 90 градусов, о котором Вы говорите, который поднимает его.
Ahí está ese giro de 90 grados del que hablaba, lo saca.
И, в-четвертых, и это особенно важно, мамографические дебаты будут продолжаться, но я считаю, что все женщины от 40 и старше должны ежегодно проходить маммографию.
Y cuarto y más importante, el debate sobre la mamografía será intenso pero creo que todas las mujeres de 40 años o más deberían hacerse una mamografía anual.
Или, например, проходя на мощном спортивном автомобиле сложный поворот
O al manejar un carro deportivo de alto rendimiento por una curva muy estrecha.
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории.
Esta historia tiene otro giro maravilloso, diría yo.
Думаю, когда майор Хейлшорн сказал мне, как все будет проходить,
Creo que cuando el Mayor H. me lo dijo.
А что если сделать B-поворот, поворот на одну шестую, и затем С-поворот - на одну третью?
Entonces, ¿Qué sucede si hago la rotación B, que es un sexto de vuelta, seguida de la C, que es un tercio de vuelta?
Давайте, сначала сделаем отражение относительно X, а затем поворот на одну треть против часовой стрелки.
Hagamos primero la reflexión en X, seguida de una rotación de un tercio de vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Это значит, что художественному директору нет необходимости непременно проходить через вестибюль.
O sea, el director artístico no necesariamente tiene que pasar por el vestíbulo.
Такой поворот событий означал, что появилась очень интересная группа студентов, которые поступили в разные музыкальные заведения.
Así pues, esto a su vez significó que llegara un muy interesante grupo de estudiantes a estas diversas instituciones de música.
Таково естественное течение болезней сердца, но на самом деле - оно не естественно, т.к. мы выяснили, что болезнь может проходить и гораздо быстрее, чем люди себе это представляли.
Es la historia natural de las enfermedades cardiacas, No es tan natural pues encontramos que podía mejorar, y mucho más rápido de lo que la gente había creido.
И в процессе экспериментирования обнаружилось, что он меняет форму и от воздействия людей - они могут взаимодействовать и проходить сквозь него, не промокая.
Haciendo varios intentos, descubrí que la gente puede darle forma al interactuar y moverse en su interior, sin mojarse.
Я делаю один поворот, затем другой и ответом является D-вращение - на пол-оборота.
Hago una seguida de la otra, la respuesta es la rotación D, media vuelta.
Так что это даёт гибкость, чтобы исследовать очень сложные территории и проходить там, где вы захотите.
En consecuencia, ello te permite la flexibilidad para ir a terrenos muy desafiantes y de hecho poder llegar adonde quieres ir.
Поезд проехал поворот на слишком большой скорости и сошёл с рельсов.
El tren cogió la curva a demasiada velocidad y descarriló.
Камни твёрдые на ощупь именно потому, что такие объекты как камни и руки не могут проходить сквозь друг друга.
Las rocas se sienten duras e impenetrables a nuestras manos precisamente porque objetos como rocas y manos no pueden penetrar unos a otros.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert