Sentence examples of "процесса" in Russian
В последние недели раздраженные болгары протестовали против процесса выдачи Шенгенской визы.
En las últimas semanas, los búlgaros irritados han protestado contra el procedimiento de visas de Schengen.
Но нет никакого процесса по ликвидации государства и никакой юрисдикции, где бы можно было пересмотреть его долги.
Pero para los estados soberanos no hay procedimientos de quiebra ni una jurisdicción legal donde renegociar sus deudas.
Открыв границы фактически, или, по крайней мере, объявив реальную дату и реальные методы по осуществлению этого процесса, Турция открыла бы двери в совместное будущее.
Al abrir las fronteras, o al menos anunciar una fecha y unos procedimientos reales, abriría también las puertas a un futuro en común.
Шаги на пути к честным, конкурентным и прозрачным процедурам заключения контрактов в общественной сфере, а также служению обществу, а не политическому контролю над размещением правительственных фондов для рекламы, смогут достигнуть многого, особенно, наряду с хорошим освещением этого процесса, чтобы защитить СМИ от постоянных попыток чиновников контролировать то, что может узнать общество.
Medidas como procedimientos de contratación justos, competitivos y transparentes por parte del sector público, y no el control político sobre la asignación de los fondos publicitarios del gobierno, harían mucho, sobre todo si se las combina con una información de calidad, para proteger a los medios de la persistente tentación de las autoridades de controlar lo que el público puede saber.
пришло время для болезненного процесса делевереджа.
ahora viene el doloroso proceso de desapalancar.
несомненное и основополагающее ускорение процесса эволюции.
Hay una básica, profunda aceleración de este proceso evolutivo.
происходит подмена документов исключительной для процесса важности;
se alteran documentos cruciales para los procesos legales;
Совершенствованием этого процесса занимаются ведущие инженеры мира.
Algunos de los ingenieros más importantes del mundo están dedicados a la investigación de ese proceso, llamado "captura y eliminación del carbono".
Для возобновления такого процесса необходимо четыре шага.
Para reanudar ese proceso, son necesarias cuatro medidas.
В сущности, это - начало процесса промывания мозгов.
Este es el proceso de lavado de cerebro que ya ha comenzado.
Приговор сильно повлияет на два других процесса:
Los veredictos afectarán en gran medida a otros dos procesos:
Эта часть работы была наименее увлекательной, разработка процесса.
Y esta fue la parte menos interesante del proceso, la parte de diseño.
Никакого контроля, но вас направляет сила самого процесса.
No te están dando instrucciones en realidad, pero las propias fuerzas del proceso te mantienen en tu sitio.
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий.
Pero los detalles del proceso todavía crean mucha controversia.
И воспроизведи их с помощью процесса аналогичного сексу".
Y volvamos a reproducirlas siguiendo un proceso de recombinación análogo al sexo".
Вторжение в Ирак может заморозить развитие этого процесса.
Una invasión del Iraq provocaría la paralización total de ese proceso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert