Sentence examples of "проявлять" in Russian
Проявлять любопытство, поддерживать разговор, быть настоящими.
Sean curiosos, sean conversadores, sean auténticos.
Профсоюзы должны проявлять особую бдительность в отношении таких случаев.
Obviamente los sindicatos tienen que estar alertas ante esas conductas impropias.
Когда такое случается, всё решает способность Америки проявлять силу.
Cuando ocurre esto, es absolutamente determinante la capacidad de EE.UU. de proyectar poder.
Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему?
¿Por qué, preguntan, debemos mostrarle compasión a él?
Будет проявлять отзывчивость и готовность помочь Вам в поисках правды.
Estarán dispuestas a ayudarles a llegar a la verdad.
И, конечно же, необходимо проявлять заботу о каждом человеке в отдельности.
Y por supuesto tenemos que preocuparnos de los individuos.
Необходимо проявлять осторожность, извлекая из того времени уроки для сегодняшней ситуации.
Hay que tener cuidado al extraer lecciones para hoy.
Это было творческое начало, которое должно было как-то проявлять себя.
Eso era la creatividad que tenía que salir de algún modo.
Но трудно не проявлять беспокойства относительно таких самотрансформаций, вызванных медицинским вмешательством.
Pero es difícil no plantearse cuestionamientos acerca de toda esta transformación personal inducida por medicamentos.
Важным элементом правильного образования является готовность проявлять терпимость по отношению к другим.
Un elemento importante de una educación lograda es la voluntad de ser tolerante con los otros.
Но со дня поимки Саддама Хусейна они стали проявлять все большую агрессивность.
Pero desde la captura de Saddam Hussein se han vuelto cada vez más activos.
БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
BRUSELAS - Ya es hora de que José Manuel Barroso empiece a hacer campaña.
Биология - это не физика, и игнорировать ее эволюционную историю - значит проявлять непоследовательность.
La biología no es la física, e ignorar su historia evolutiva es invitar a la irrelevancia.
Общество доверило ученым и научным учреждениям проявлять уважение к жизни, особенно человеческой.
La sociedad ha encargado a los científicos y las instituciones científicas que muestren respeto por la vida, en particular por la vida humana.
В свою очередь, подданные должны проявлять повиновение в пределах ограничений религиозного закона - шариата.
A cambio, sus súbditos le deben obediencia dentro del marco de la ley religiosa islámica.
Во времена опасности, такие как сейчас, люди всей Земли должны проявлять свою солидарность.
En tiempos peligrosos como estos, los pueblos del mundo tienen que probar su solidaridad.
Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бoльшую активность.
Por supuesto, los jóvenes deben ser proactivos si se desea que estos planes sean eficaces.
Поэтому ей необходимо проявлять осторожность, чтобы не оскорбить общественность и элиты в арабских странах.
Por este motivo debe ser cuidadosa y no alienarse de la opinión pública árabe ni tampoco de las élites árabes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert