Sentence examples of "пружина" in Russian

<>
"Американская экономика сжимается как пружина и готова распрямиться", прощебетал он в 2003 году. "La economía americana es como un resorte, lista para saltar", gorjeó en 2003.
И мы подумали, ОК, это наверное и есть пружина - седло вполне может быть пружиной. Entonces pensamos, bien, esto debe ser un resorte la montura podría muy bien ser un resorte.
Затем мы выполнили ряд вычислений, и нам удалось показать, что этим ракам-богомолам требуется пружина. E hicimos una serie de cálculos, y lo que llegamos a mostrar es que estos camarones mantis tienen que tener un resorte.
В общем, у нас были отличные доказательства того, что седловидная структура сжимается и расправляется, и работает, действительно, как пружина. Así, teníamos evidencia muy sólida que mostraba que esa estructura de montura en realidad se comprime y extiende y actúa, de hecho, como un resorte.
И все те же самые принципы применимы к седловидным пружинам раков-богомолов. Y todos estos principios son los mismos que se aplican al resorte de montura de los estomatópodos.
И как оказалось, седла ротоногих оказались первыми описанными биологическими гиперболическими параболоидными пружинами. Y lo interesante resulta ser que la montura del estomatópodo resulta ser el primer resorte biológico paraboloide hiperbólico descripto.
В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины. Es un hecho extraño e interesante encontrar una estructura visual en medio de la montura de su resorte.
У этих молекул, как вы видели вначале, строительные блоки соединены друг с другом пружинами. Estas moléculas, como vieron al comienzo, estos bloques tienen resortes que los conectan entre sí.
И мы подумали, ОК, это наверное и есть пружина - седло вполне может быть пружиной. Entonces pensamos, bien, esto debe ser un resorte la montura podría muy bien ser un resorte.
наклонные плоскости, ролики, пружины, математические маятники, но выявляемые с их помощью правила важны и в реальной жизни. planos inclinados, poleas, resortes, péndulos simples, pero las reglas que se revelan tienen validez en el mundo real.
И очень интересно было бы обнаружить эволюционное происхождение визуального сигнала на органе, который во всех видах является пружиной. Y eso es muy interesante, encontrar orígenes evolutivos de señales visuales en lo que son, en todas las especies, sus resortes.
И опять, мы возвращаемся к роли этой пружины в хранении и высвобождении такого количества энергии в этой системе. De nuevo, esto nos retrotrae a la importancia de ese resorte que almacena y libera tanta energía en este sistema.
И эти животные вполне могут использовать не только силу и энергию, запасенную в этой специальной пружине, но и законы жидкостной динамики. Y estos animales pueden muy bien estar haciendo uso de no sólo la fuerza y energía almacenada con ese resorte especializado sino los extremos de la dinámica de fluidos.
Все животные движутся по тому же принципу, что эта пружина. Todos producen el patrón de un saltador.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.