Sentence examples of "прыгнуть" in Russian with translation "saltar"

<>
Вот почему - прыгнуть вот так. Es por eso que - salta, asi?
Если энергия разная, они не смогут прыгнуть. Si es distinta, no pueden saltar.
Мы можем пойти, прыгнуть и посмотреть, кто был награжден призом ТЕД. Así que podemos saltar y dar un vistazo a todos los ganadores del premio TED.
И стоишь там, окружённый темнотой, а перед тобой - этот портал, в который хочется прыгнуть. Y uno está ahí al frente y todo lo demás está oscuro, pero hay un portal al que se desea saltar y meterse.
Том хотел бы иметь мужество, чтобы прыгнуть в реку и спасти ребёнка, упавшего туда. Tom desearía haber tenido el valor de saltar al río y salvar al bebé que se había caído.
И это достаточно болезненно, и я думаю, это специально так придумано, быть болезненным настолько, чтобы вы захотели прыгнуть. Y para entonces ya es bastante doloroso -y creo que es diseñado de esta manera- es lo suficientemente doloroso como para que desees saltar.
ТБИЛИСИ - Посмотри куда собираешься прыгнуть, прежде чем сделать это - эта пословица характерна как для внешней политики, так и для всей жизни. TBLISI - "Mira antes de saltar" es un práctico principio tanto en la vida diaria como en las relaciones internacionales.
Иллюстрированное издание "Радости купания" на 190 страницах содержит ценную информацию об архитектурной и культурной истории оазисов здоровья - и вызывает у вас желание прыгнуть в воду. El libro con fotografías en formato pequeño "Badefreuden" proporciona en 190 páginas datos muy interesantes sobre la arquitectura y la historia del arte en los oasis históricos del bienestar, pero, principalmente, da ganas de saltar al azul.
Здесь у вас есть система, что-то - в биологии есть много таких вещей - некоторое вещество, позволяющее электрону прыгнуть, и только если попадается молекула с нужной вибрацией, происходит реакция, окей? Aquí tenemos un sistema, tenemos algo- y hay mucho de esto en biología- una sustancia que da un electrón, y el electrón trata de saltar, y solo cuando una molécula que tiene la vibración correcta se acerca ocurre la reacción, ¿bien?
Вместо того чтобы прыгать с самолета, да? En lugar de saltar de un avión, ¿no?
Я была единственной женщиной, прыгающей в длинну. Yo era la única competidora que podía participar en el salto largo.
И однажды, ребята прыгали через камеры от колёс - Y un día en particular, todos estaban saltando a través de neumáticos.
Вы действительно не хотите прыгать, но хотите освободиться. Realmente no quieres saltar, pero quieres que acabe.
Поэтому я хорошенько разбежался и прыгнул в пропасть. Así que di un salto metafórico y me tiré sobre el borde de un precipicio.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей. En la Fiebre del Oro, la gente literalmente saltaba de un barco a otro.
В 2008 я прыгнул с Эйфелевой башни в Париже. Y en 2008 salté de la Torre Eiffel en París.
Том сказал своим детям, чтобы они прекратили прыгать по кровати. Tom le dijo a sus hijos que dejaran de saltar sobre la cama.
Собака прыгнула в кресло и пять минут лежала там неподвижно. Un perro saltó a la silla y se quedó ahí inmóvil por cinco minutos.
Моя ближайшая цель - открыть новые места, где еще никто не прыгал. Así que pronto mi meta fue descubrir lugares nuevos de los que nadie había saltado antes.
Второй сигнал был всем вместе начать прыгать на месте, поднимая руки. La segunda señal fue para que todos salten al mismo tiempo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.