Sentence examples of "пустынные" in Russian
В этом видео пустынные муравьи Aphaenogaster переносят объект в лаборатории Стивена Прата.
Quiero mostrarles un video de las hormigas aphaenogasters del desierto cargando un objeto en el lab.
И давно запланированный шаг к сближению Южной Кореи и Японии был надолго отложен, после того как президент Южной Кореи посетил пустынный остров, который в Корее называют Токто, в Японии - Такэсима, а в Соединенных Штатах Америки - Лианкур.
Y un paso adelante en materia de cooperación entre Corea del Sur y Japón, que se venía planeando desde hacía mucho tiempo, fue torpedeado con la visita del presidente surcoreano a la isla desértica que Corea llama Dokdo, Japón llama Takeshima y Estados Unidos llama Liancourt Rocks.
В пустынной равнине в Танзании, в тени вулкана Оль Дойньо Ленгаи есть дюна из вулканического пепла.
En un desierto de Tanzania, a la sombra de un volcán Ol Donyo Lengai, hay una duna de ceniza volcánica.
Сток избыточной опреснённой воды, в любой форме, органически фильтруется на территорию, постепенно трансформируя пустынный остров в буйно цветущий садовый ландшафт.
Y todo el excedente de agua potable y residual se filtra de forma orgánica en el paisaje, transformando gradualmente la isla desierta en un paisaje verde lleno de vida.
Рассказы о верблюдах, горах, пустынных колодцах и источниках вернули меня к воспоминаниям о годе проведенном в странствиях по Синайской пустыне.
La presencia de camellos, montañas, oasis y jardines me llevó en el tiempo al año que pasé viajando por el desierto del Sinaí.
Я просто не мог поверить в поэтичность всего этого - все эти души на своих пустынных островах, посылающие друг другу электронные послания в бутылках.
No podía creerlo, toda esa poesía, todas estas almas en su propia isla desierta enviándose mensajes electrónicos en botellas unos a otros.
Это случилось 50 тыс. лет назад и убило разве что парочку буйволов или антилоп, или других пустынных жителей, но, очевидно, не принесло глобальных разрушений.
Esto sucedió hace 50 mil años, y pudo haber aniquilado unos cuantos búfalos o antílopes o cosas de esas, en el desierto, aunque probablemente no llegó a causar un desastre mundial.
Горизонт, пустынные трассы - это очаровывает.
El horizonte, el camino abierto, es muy, muy glamuroso.
Таким образом, в то время как сторонний наблюдатель мог бы оценить пустынные острова как незначительные, для корейцев позиция Японии равносильна вызову независимости своей страны и запрету на ее право осуществлять суверенитет над своей территорией.
Así, pues, mientras que quienes no tienen que ver con ese asunto podrían considerar insignificantes esas desoladas islas, para los coreanos, la posición del Japón sobre Dokdo equivale a un desafío a la independencia de su país y una denegación de su derecho a ejercer la soberanía sobre su propio territorio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert