Beispiele für die Verwendung von "путешествия" im Russischen
Он не медлит, но после того путешествия, за которым мы только что наблюдали, кажется, что он еле идет.
Él camina a buen ritmo, pero, comparado con lo que hemos visto, es un paseo.
Он не остановился на попытках улучшить путешествия поездом.
No paró con solo intentar diseñar el mejor viaje en ferrocarril.
Все эти роботизированные миссии часть более глобального путешествия человечества:
Y todas estas misiones robóticas son parte de un viaje mayor para la humanidad:
И во время этого путешествия он наблюдал удивительные явления.
Y durante ese viaje, vio cosas extraordinarias.
Это из статьи про космические путешествия от 1960 года.
El término se acuñó en un documento de 1960 sobre viajes espaciales.
"Путешествия к спутникам внешних планет" - 20 августа 1958 года.
"Viajes a los satélites de los planetas más lejanos" - 20 de agosto de 1958.
И знаете, во время этого исследовательского путешествия я многое узнал.
Y saben, a lo largo del camino de este viaje de descubrimiento, He aprendido mucho.
В начале долгого путешествия у меня кружилась голова, но постепенно я приспособился.
Al comienzo del gran viaje estaba mareado, pero gradualmente empecé a adaptarme.
В начале большого путешествия меня тошнило, но мало-помалу я начал привыкать.
Al comienzo del gran viaje estaba mareado, pero gradualmente empecé a adaptarme.
После этого путешествия в Ахмадабад я стала совсем иначе вести себя с людьми.
Después de este viaje a Amedabad me he convertido en esta persona totalmente diferente que se relaciona con gente y todo eso.
Некоторые так и не вернулись из этого интеллектуального путешествия, несмотря на крах коммунизма.
Algunos nunca regresaron de ese viaje intelectual, a pesar de la caída del comunismo.
в первую очередь погода, затраты, общее время путешествия, и транспорт в пункте назначения.
principalmente el clima, el costo, el excesivo tiempo de viaje de puerta a puerta y la movilidad en el lugar de su destino.
В вопросе вступления Турции в Евросоюз "дорога" имеет большее значение, чем конечная точка путешествия.
En la cuestión de la adhesión turca a la UE el viaje importa más que el destino.
Этот показатель увеличился на 1% под действием увеличения затрат на автомобили, путешествия и отдых.
Esta variable escaló un 1%, empujada por el aumento del gasto en vehículos, viajes y actividades de ocio.
А я хотел, чтобы этим фильмом руководили эмоции, и он стал реальным результатом моего путешествия.
Y yo quería que esta película fuera conducida por emociones, y realmente seguir mi viaje.
Туризм, в частности, - как круизы, так и более рискованные путешествия, - стал любимым времяпрепровождением пожилых людей.
En particular, el turismo -cruceros, además de viajes más aventureros- ha llegado a ser un pasatiempo favorito para los ancianos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung