Sentence examples of "путешествовал" in Russian with translation "viajar"
Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии.
Bill Gats lo dijo muy bien cuando estaba viajando por Arabia Saudita.
это, кстати, человек, с которым я путешествовал по пустыне месяц тому назад, -
Este, por cierto, es un amigo con el que viajé al desierto hace un mes.
потому что я с этим путешествовал, перевозил это, с квартиры на квартиру на квартиру.
porque he viajado con ella, me he mudado con ella de apartamento en apartamento.
Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев.
He viajado por muchísimos lados y en ningún lugar he visto la pasión de los mexicanos.
по крайней мере для тех, кто путешествовал в дальние уголки планеты, является то, что они вовсе не дальние.
al menos para todos los que viajamos a los confines del planeta darse cuenta de que estos lugares remotos no lo son en absoluto.
Я путешествовал с аруакос, и что замечательно в этой истории, это то, что этот мужчина, Данило Виатания - если мы на секунду вернёмся сюда.
Viajé con los Arhuacos, y lo maravilloso de esta historia es que este hombre, Danilo Viathanya* - si pudiéramos retroceder un segudo.
Хотя он никогда не увидит Европу, он путешествовал с королями Шекспира в добрую старую Англию, а поэзия лорда Байрона уносила его в Испанию и Португалию.
Aunque nunca viajó a Europa, fue con los reyes de Shakespeare a la alegre Inglaterra, y viajó con la poesía de Lord Byron a España y Portugal.
Например, ирокезы рассказывают историю о великом воине и искусном ораторе по имени Гайавата, который путешествовал с мистическим Деганавидой и согласовал договоры, которые привели к созданию их конфедерации.
Por ejemplo, los iroqueses cuentan la historia de un gran guerrero y experto orador llamado Hiawatha, quien viajando con el místico Deganawidah negoció los tratados que crearon su confederación.
Когда президент Пакистана Первез Мушарраф путешествовал по Мьянме, чтобы отпраздновать новые взаимоотношения своей страны с друзьями генералами, за ним незамедлительно последовал министр иностранных дел Индии Джасвант Сингх.
Cuando el presidente de Pakistán, Pervez Musharraf, viajó a Myanmar para celebrar la nueva relación de su país con sus generales amigos, el ministro de Relaciones Exteriores de la India, Jaswant Singh, enseguida le siguió los pasos.
Все стороны света ждут, Путешествуй, дочка.
Las cuatro esquinas del mundo te miran, así que viaja hija, viaja.
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды.
Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos.
Мы путешествуем по пути самовыражения и самореализации.
Ese es el viaje de autoexpresión y autorealización que estamos transitando.
Теперь она лётчик ВВС и постоянно путешествует.
Ahora ella es aviadora de la Fuerza Aérea y viaja constantemente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert