Sentence examples of "пятно" in Russian

<>
Пока еще нет полной информации по делу Энрона, было бы справедливым заметить, что дело о банкротстве Энрона - это не только крупный скандал с точки зрения морали и деловой этики, но и пятно на репутации капитализма. Mientras la evidencia sobre la debacle de Enron no esté completa, es justo decir que Enron es tanto un gran escándalo moral como una mancha para el capitalismo.
Хочу протирать его от пятен. Quiero limpiarle las manchas.
Доллар поскользнулся на нефтяном пятне El dólar pisa una mancha resbaladiza de petróleo
Пятна застывшей крови, разбросанные по полу. Manchas de sangre seca se descascaraban del piso.
Если вы красильщик, умеете ли вы выводить чернильные пятна? "Como tintorero, ¿sabes quitar manchas de tinta?"
А эти белые пятна на нем не от природы. Y esas manchas blancas no son marcas naturales.
У них чёрные зловещие глаза и пятна по всему телу. Tienen esos ojos negros siniestros y esas manchas en el cuerpo.
Два светлых пятна вот здесь, в центре, - это США и Европа. Las dos manchas luminosas allí en el centro son Estados Unidos y Europa.
Большим пятном в истории Мелеса всегда будет его нетерпимость к инакомыслию. La gran mancha en la trayectoria de Meles siempre será su intolerancia del disenso.
Эти веснушки называются солнечными пятнами, и они - только один из примеров магнитного поля Солнца. Esas pecas se llaman manchas solares, y son sólo una de las manifestaciones del campo magnético solar.
Через маленький телескоп, это будет выглядеть совсем бессодержательно, но вы сможете увидеть сотни маленьких, бледных пятен. A través de un pequeño telescopio, esto se vería bastante vacío, pero ven aquí cientos de pequeñas, tenues manchas.
Тунцов, на которых был повешен ярлык, можно увидеть в местах нереста, как раз в районе пятна. Y estos dos atunes que fueron marcados, pueden verlos en sus territorios de desove precisamente en medio del área de la mancha.
Сребреница является моральным пятном на ООН и спонсируемых ей силах, и из этого необходимо извлечь урок на будущее. Srebrenica es una mancha moral para la ONU y las fuerzas patrocinadas por la ONU y debe ponerse atención a esa lección en el futuro.
Мы видим большие хозяйства, Монсанто и ДуПонт - кто продавал химические удобрения и ковры с покрытием против пятен - они контролируют около 90% комерческих посевов в нашей стране. Vemos a grandes comercios, Monsanto y DuPont - quienes comercializaron el Agente Naranja y las alfombras resistentes a las manchas - ellos controlan el 90 por ciento de todas las semillas comerciales producidas en nuestro país.
В своей классической религиозной форме такие верования основываются на знаках и предзнаменованиях, таких как землетрясения и солнечные пятна, которые могут быть растолкованы в библейском контексте как знамение великого катаклизма и очищения. En su forma religiosa clásica, esas creencias se basan en señales y presagios como los terremotos y las manchas solares, que se pueden interpretar, con base en pasajes bíblicos, como augurios de un gran cataclismo y una purificación.
В результате мы могли наблюдать яркое пятно на листе. Y había un punto brillante allí.
Думаю, последнее нефтяное пятно в Мексиканском заливе послужит напоминанием. Creo que este último derrame de petróleo en el Golfo es un recordatorio.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. Y cada zona representa una familia diferente de virus o especie de virus.
Но прямо посередине находится это милое пятно - это шум кораблей. Pero justo aquí en el medio donde hay un campo lucrativo, el ruido es dominado por barcos humanos.
И этот большой коричневый малый делает свое глазное пятно очень большим. Este café grande dilata sus ojos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.