Sentence examples of "пятое" in Russian
Мы можем создать Пятое чувство для людей с ограниченными способностями, например, для тех кто не может говорить.
Deberíamos tener un "Quinto Sentido" para la gente que carece de un sentido y no pueden hablar.
По правде говоря, смертям, вызванным приемом лекарств, можно отдать четвертое или пятое место в числе причин смерти (в зависимости от того, какие критерии причин смертности используются).
Si eso es cierto, los fármacos serían la cuarta o quinta causa principal de muerte (dependiendo del cálculo de mortalidad que se utilice).
Например, Великобритания оказалась на седьмом месте с точки зрения гибкости рынка труда, но рассредоточенное владение акциями характерно для большего числа крупных компаний в Великобритании, чем в Швейцарии, находящейся на шестом месте, и в два раза больше, чем в Дании (пятое место) и в Австралии (четвертое место).
El Reino Unido está en el séptimo lugar en términos de flexibilidad del mercado laboral, pero una mayor proporción de sus compañías más grandes tiene una propiedad con una amplia dispersión que Suiza, que ocupa el sexto lugar, y duplica las cifras de Dinamarca (quinto lugar) y Australia (cuarto lugar).
На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки.
En cinco semanas, empezaremos a ver el atrio temprano y los primeros ventrículos.
Три пятых всех неграмотных детей в мире составляют девочки.
Tres de cada cinco niños analfabetos del mundo son niñas.
Пожалуй, только одна пятая всего населения интегрирована в мировую экономику.
Tal vez una de cada cinco personas está integrada a la economía global.
Почти каждый пятый надеялся, что будут приняты меры для решения проблемы безработицы.
Casi uno de cada cinco espera que se aborde el tema del desempleo.
Ресурсы в приютах ограничены, и многие дети не доживают до своего пятого дня рождения.
Los recursos en los orfelinatos son limitados y muchos de los niños que viven en ellos no llegan a cumplir cinco años.
На каждые 1000 детей, рожденных в богатых странах, семь умирают до своего пятого дня рождения;
De cada 1.000 chicos nacidos en los países ricos, siete mueren antes de cumplir cinco años;
на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции.
el quinto día, detenciones de figuras principales de la oposición.
К 1990 году эксперты называли его "расстройством десятилетия", утверждая, что каждый пятый американец страдает от него.
En el decenio de 1990 los expertos lo llamaron "el trastorno del decenio" e insistieron que hasta uno de cada cinco americanos lo padecía.
Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Y una quinta simetría, puedo rotarla cinco sextos de vuelta.
на каждые 1000 детей, рожденных в беднейших странах, до своего пятого дня рождения не доживают 155 детей.
de cada 1.000 nacimientos en los países más pobres, 155 chicos mueren antes de cumplir cinco años.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert