Sentence examples of "пятой" in Russian
Похоже, Саркози благосклонно относится к идее обновления Пятой республики.
Sarkozy parece estar a favor de renovar la Quinta República.
На пятой неделе, можно видеть ранние предсердия и желудочки.
En cinco semanas, empezaremos a ver el atrio temprano y los primeros ventrículos.
С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной".
A partir de ese momento, para muchos turcos el patriarcado se convirtió en una "quinta columna".
полупрезидентское правление как в Пятой Французской Республике Шарля Де Голля;
el semipresidencialismo, como en la Quinta República francesa del general De Gaulle;
Быстрое падение популярности Николя Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики.
La rápida caída en desgracia de Nicolas Sarkozy carece de precedentes en la historia de la Quinta República.
Оказывается, что инерция, регулирующая угловое движение, пропорциональна R в пятой степени.
Resulta que la inercia, que regula el movimiento angular, se eleva a la quinta potencia de R.
Но несмотря на полвека политической стабильности критика институционального устройства Пятой республики растет.
Sin embargo, a pesar de medio siglo de estabilidad política, cada vez son más las críticas de los acuerdos institucionales de la Quinta República.
Однако действительная проблема Пятой Республики может заключаться во влиянии Франции за ее пределами.
Pero el verdadero problema con la Quinta República podría ser su influencia más allá de Francia.
Действительно, все левые партии осудили разрыв Саркози с военно-дипломатическим наследием Пятой республики.
En efecto, todos los partidos de izquierda denuncian la ruptura de Sarkozy con la herencia militar y diplomática de la Quinta República.
Для латиноамериканских прагматиков, постоянно опасающихся кубинской "пятой колонны", это является поводом для замыкания круга:
Para los pragmáticos latinoamericanos, siempre temerosos de la quinta columna cubana, ofrece una manera de lograr la cuadratura del círculo:
Большинство женщин в Мали - пятой по счету плохой стране - травмировано операцией на половых органах.
La mayoría de las mujeres de Malí -el quinto de esa lista- han quedado traumatizadas por la mutilación genital femenina.
Это было центральным моментом в создании Пятой республики, которая продолжает свою жизнь по сей день.
Fue un momento crucial en el establecimiento de la Quinta República, que continua hasta nuestros días.
конституция Пятой Республики, ратифицированная 50 лет назад примерно в эти дни, основывалась на этом центральном принципе.
la constitución de la Quinta República, ratificada hace cincuenta años esta semana, fue redactada alrededor de ese principio central.
В конце концов, Франция является второй по величине экономикой еврозоны и пятой по величине экономикой в мире.
Al fin y al cabo, la francesa es la segunda economía de la zona del euro y la quinta del mundo.
Париж - через 50 лет после создания генералом Шарлем де Голлем Пятой республики Николя Саркози хочет изменить основные институты Франции.
PARIS - Casi 50 años después de que el general Charles de Gaulle creara la Quinta República, Nicolas Sarkozy quiere cambiar las instituciones fundamentales de Francia.
Основные доходы IBM получает от услуг, около одной пятой в каждом случае поступает от компьютерных программ и аппаратного обеспечения.
En cuestión de ventas, IBM se dedica sobre todo a servicios, de los que aproximadamente una quinta parte son de programas y otra quinta de equipos.
Ещё большую угрозу представляло то, что мусульман часто считали "пятой колонной" внутри Индии, группой заговорщиков, замышляющей дальнейшее разделение страны.
Lo más grave era que con frecuencia se consideraba a los musulmanes como una quinta columna que tramaba una mayor división del país.
Даже на фоне всех авторитарных привычек де Голля или Франсуа Миттерана, пример президентства Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики.
Pese a todos los hábitos autoritarios de de Gaulle o François Mitterand, la personalización de la presidencia por parte de Sarkozy no tiene precedentes en la historia de la Quinta República.
К 1900 году, после промышленной революции в Европе и Америке, доля Азии в мировом выпуске продукции сократилась до одной пятой.
En 1900, tras la Revolución Industrial en Europa y los Estados Unidos, la participación de Asia en la producción mundial se había contraído hasta un quinto del total.
Согласно исследованиям, проведенным министерством внутренних дел Великобритании, Америка в настоящее время держит в тюрьме более одной пятой заключенных во всем мире.
Según una investigación conducida por la British Home Office, EU encarcela hoy en día a más de la quinta parte de la totalidad de reos en el mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert