Sentence examples of "развиваться" in Russian

<>
Translations: all350 desarrollarse257 other translations93
И тут идея началась развиваться. Empecé a elucubrar una idea.
Еще, безусловно, есть куда развиваться: No cabe duda de que hay margen para el crecimiento:
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. El único lugar, como lo conocemos, que puede sostener a la Humanidad.
На самом деле, эта технология продолжает развиваться. De hecho, esta tecnología ha estado evolucionando.
Ситуация может начать развиваться в любую сторону. Esta elección podría inclinarse en cualquier dirección.
Укрепление безопасности границы могло бы развиваться параллельными маршрутами. La seguridad en la frontera puede correr por vías paralelas.
Это голос жизни призывает нас развиваться и учиться. Es la voz de la vida la que nos llama para venir y aprender.
Через день после нашего приезда начал развиваться новый кризис. Al día siguiente de nuestra llegada, se desencadenó una nueva crisis.
Мы не можем позволить этим опасным тенденциям беспрепятственно развиваться. No podemos permitir que esas tendencias peligrosas continúen sin ningún control.
Санкт-Петербург стал открытым городом и начал быстро развиваться. San Petersburgo se ha abierto y ha empezado a empezado a prosperar.
И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты. Es en esa dirección que el debate debería continuar ahora.
Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт. No es fácil prever cómo evolucionará el paisaje geopolítico de Asia en las próximas décadas.
Мы должны это делать, чтобы дать возможность нашему движению развиваться". Tenemos que hacerlo para lograr que nuestro movimiento avance.
Гены дают возможность жизни развиваться, но они не определяют ее. Los genes permiten la vida, pero claramente no la determinan.
Более того, бедные регионы в такой системе будут развиваться плохо. Más aún, las regiones más pobres sufrirían en un sistema de ese tipo.
Что же произойдет, если ситуация будет развиваться не так, как предполагалось? Si las cosas empeoran aún más, el mundo nos guste o no, tendrá que prepararse para manejar -e incluso hacer frente a- una situación en la que la dinastía Kim, y con ella el Estado de Corea del Norte, caiga.
Первое, что случилось в эволюции млекопитающих, у них начал развиваться неокортекс. Lo primero que paso en la evolución con los mamiferos es que empezamos a desarrollar la neo-corteza.
Возможно, экономика Африки будет развиваться, но африканцы будут по-прежнему страдать. Puede que la economía africana crezca, pero los africanos seguirán sufriendo.
Мы не даем себе развиваться, потому что мы не ценим игру. Nos estamos retrasando porque no valoramos el juego.
антилиберальные государства могут развиваться наравне с открытыми, и даже быстрее них. las sociedades no liberales pueden crecer tan rápidamente como las abiertas e incluso más.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.