Sentence examples of "развивать" in Russian
Вы можете развивать изобретенные технологии.
Uno puede influir en la propia tecnología que ha inventado.
Я учу их развивать эту привычку сбережений.
Pero yo les estoy enseñando a forzar el hábito del ahorro.
мы приглашаем их развивать социальные инновационные навыки,
Y los estamos invitando a aprender habilidades de innovación social.
Эти умения развивать отношения, очень легко усвоить.
Estas técnicas para relacionarse son muy sencillas.
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые.
Es una manera de explorar las posibilidades y oportunidades y crear más.
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
Lamentablemente el entrevistado no siguió hablando del tema.
Совсем наборот, нам нужно как можно активнее развивать антиретровирусное лечение.
Por supuesto que no, necesitamos expandir el tratamiento retroviral lo más que podamos.
Мы не можем развивать наш бизнес, не решив этих проблем.
No podemos hacer crecer nuestro negocio si no resolvemos estos problemas.
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание.
Fuera de la biblioteca quería tener un lugar para el cultivo de la mente.
И я должна развивать их интеллектуально, чтобы они выросли умными.
Y se supone que debo practicar todo tipo de juegos intelectuales para que sean listos.
Для этого необходимо, в частности, развивать сотрудничество между НАТО и ЕС.
Con este fin, debe mejorarse la cooperación entre la OTAN y la UE en particular.
Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата.
Otra es promover las investigaciones enfocadas a encontrar remedios.
Мы собираемся развивать эту деятельность и распространить её на наши другие школы.
Queremos continuar con este programa y extenderlo a todas nuestras demás escuelas.
Тем не менее, есть и другие пути, которые нужно развивать в настоящее время.
Sin embargo, existen otras medidas que hoy deberían perseguirse.
Вместо этого необходимо развивать экономические полномочия женщин, что поможет добиться усиления экономического роста.
En cambio, se debe promover el fortalecimiento económico de las mujeres para ayudar a generar crecimiento económico.
В мировом масштабе, Европе необходимо развивать открытую, всеобъемлющую и эффективную систему международного руководства.
A nivel global, Europa necesita promover un sistema abierto, inclusivo y efectivo de gobernancia internacional.
Тот, кто не решается развивать в себе привычку думать, теряет высшее удовольствие жизни.
Quien no se resuelve a cultivar el hábito de pensar, se pierde el mayor placer de la vida.
И они решили улучшать не только здравоохранение и образование, но также и развивать экономику.
Y ellos decidieron no ir sólo por salud y educación, sino también empezaron a crecer su economía.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert