Sentence examples of "разместили" in Russian with translation "destinar"

<>
Но отличие Экозии в том, что, зарабатывая тем же способом, она размещает 80% своих доходов в проект защиты тропических лесов в Амазонии. Pero la diferencia con Ecosia es que, en el caso de Ecosia, obtiene del mismo modo sus ingresos, pero destina el 80% de esos ingresos a un proyecto de protección de selvas tropicales en el Amazonas.
Польские чиновники хотят компенсацию в виде военной модернизации за счет США, а также других мер, направленных на то, чтобы безопасность Польши не пострадала в результате подобного размещения. Las autoridades polacas quieren una compensación traducida en modernización militar financiada por Estados Unidos y otras medidas destinadas a asegurar que la seguridad de Polonia no se vea afectada por los emplazamientos.
В конце концов, нужно организовать региональный форум, который сможет лучше регулировать размещение военной силы, а также укрепить доверие, чтобы сократить риск инцидентов и помочь урегулировать их, если они возникнут. Finalmente, debería establecerse un foro regional para regular mejor el despliegue de fuerzas militares, inclusive medidas que generen confianza destinadas a reducir el riesgo de incidentes y ayudar a resolverlos si se producen.
Сейчас, как нам известно, ASEAN+3 достиг ещё одного величайшего достижения - увеличения числа участников в системе многосторонних расчётов Инициативы Чианг-май (CMIM), направленной на размещение её двусторонних свопов и кредитов в местный резервный фонд. Hoy, nos dicen, el ASEAN+3 ha logrado otro gran hito, la llamada Multilateralización de la Iniciativa de Chiang Mai (CMIM, según su sigla en inglés), destinada a convertir sus canjes y créditos bilaterales en un pool de reservas regionales.
Участие заместителя госсекретаря Уильяма Бернса в диалоге Европы с Ираном, наряду с планами размещения американских дипломатов в Тегеране впервые с момента исламской революции 1979 года, характеризует важные изменения в политике США, а также является сигналом Израилю воздержаться от военного удара. La participación del subsecretario de Estado William Burns en el diálogo europeo con Irán, junto con los planes de apostar diplomáticos norteamericanos en Teherán por primera vez desde la Revolución Islámica de 1979, representa un cambio crucial en la política de Estados Unidos, y también una señal destinada a persuadir a Israel de abstenerse de un ataque militar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.