Sentence examples of "разрушается" in Russian
Translations:
all43
colapsar16
desintegrarse6
deteriorarse5
colapsarse3
erosionarse3
desmoronarse1
other translations9
И Джуди видела, как разрушается пейзаж вокруг, как отравляется вода.
Y Judy vio la destrucción de su paisaje y su agua envenenada.
как например, при расщеплении белка, с ней разрушается и повреждение.
como por una proteína que es destruida por proteólisis.el daño desaparece también.
Их культура разрушается вместе с теми животными, на которых она держится.
Su cultura está siendo destruida, junto con los animales de los que dependen.
Легитимность корпоративизма разрушается вместе с разрушением финансового здоровья правительств, полагающихся на него.
La legitimidad del corporativismo se está erosionando, junto con la salud fiscal de los gobiernos que han contado con él.
И мы поняли, что ДНК динозавра и вообще любая ДНК разрушается очень быстро.
Así que descubrimos que el ADN de dinosaurio, y el ADN de todo, se descompone muy rápido.
Энтропия означает, что всё в мире, абсолютно всё, постоянно ветшает и разрушается, представьте себе дугу.
La entropía significa que todo en el mundo, todo, está en un estado de deterioro y decadencia, el arco.
Биосфера подверглась жестокому разрушению, и так же разрушается этносфера - и, возможно, даже с гораздо большей скоростью.
Y de igual modo que la biosfera está sufriendo un grave proceso de erosión, la etnosfera también padece este proceso, a un ritmo incluso más rápido.
В то же самое время, инфраструктура разрушается даже в жизненно важной добывающей промышленности, в то время как производство остается неконкурентоспособным на международном уровне.
Mientras tanto, la infraestructura se derrumba incluso dentro de la vital industria de extracción, mientras que el sector industrial no es competitivo a nivel internacional.
По мере того, как журналистское духовенство разрушается и каждый может стать штатским репортером или комментатором, регулирование или тренировка всех будущих журналистов не является ответом.
A medida que el sacerdocio periodístico se va erosionando y todos pueden convertirse en periodistas o comentaristas ciudadanos, regular o capacitar a todos los posibles periodistas no es la solución.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert