Sentence examples of "разрушившей" in Russian with translation "destruir"

<>
Ложь разрушает карьеры и сотрясает страны. Mentir ha destruido carreras y convulsionado países.
Во время конфликта люди занимаются разрушением. Durante el conflicto la gente destruye.
Сто храмов и монастырей было разрушено. Cien iglesias y monasterios han sido destruidos.
Это разрушает свободу, которой определяется гражданское общество. Esto destruye la libertad que define a la sociedad civil.
60 домов было разрушено, 40 было повреждено. 60 hogares se destruyeron y 40 sufrieron daños.
Требуемое наказание разрушило бы семью, и только. Todo esto haría destruir una familia.
И то, что построено, не должно быть разрушено. Y lo que se cree no se debe destruir.
Военный переворот - не единственный способ разрушить свободное общество. Un golpe militar no es la única manera de destruir una sociedad.
тем не менее продолжает разрушать дом, в котором живет. Y aún así estamos destruyendo el único hogar que tenemos.
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны. Si seguimos en la ruta actual, lo único que conseguiremos es destruir a los trabajadores del país.
Мы думали, что госпиталь на острове Пхи-Пхи разрушен. Nosotros pensamos que el hospital de Phi Phi fue destruido.
Кроме того, я считаю, что Карфаген должен быть разрушен. Por lo demás opino que Cartago debe ser destruida.
Грозный был полностью разрушен во время первой чеченской войны; Grozny quedó totalmente destruida durante la primera guerra de Chechenia;
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью. Una cultura entera fue totalmente destruida por una asistencia eficiente.
Бетонный саркофаг, построенный над разрушенным реактором, должен быть обновлен. El sarcófago de concreto que se construyó sobre el reactor destruido debe renovarse.
В провинции Куанг Нгай было разрушено около 70% деревень. En la provincia de Quang Ngai, un setenta por ciento, aproximadamente, de las aldeas, fue destruido.
сельское хозяйство было разрушено, а призрачные фабрики усеяли пейзаж. la agricultura fue destruida y por todo el país quedaron regadas fábricas fantasmas.
Более того, риск, если он неуправляем, разрушает перспективу экономического роста. Además, si no se gestionan, los riesgos destruyen las perspectivas del crecimiento económico.
Запад продолжает разрушать собственные традиции, в том числе свои религии. Occidente tiene tendencia a destruir sus propias tradiciones, incluidas sus religiones.
Идея использования старой кладки разрушенных домов для создания новых домов. Usando escombros de casas destruidas para construir nuevas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.