Sentence examples of "районах" in Russian

<>
Translations: all217 región55 distrito31 barriada1 other translations130
Как правило, в бедных районах. Por lo general, en las comunidades pobres.
В других районах насильственно вводятся законы шариата. En otras áreas se ha introducido por la fuerza la ley de la sharia.
В этих районах также наметилась революция предпринимательства. También hay una revolución rural empresarial en China.
Во многих районах люди боялись быть линчёванными. En muchas comunidades la gente tenía miedo de ser linchados.
Некоторые из складов находятся в спорных районах. Algunos de los arsenales se encuentran en zonas ferozmente disputadas.
В сельских районах Китая также проводятся финансовые реформы. También hay reformas financieras en la China rural.
Вот что случается с девочками в удалённых районах. Esto es lo que sucede con las niñas en zonas lejanas.
Проведение программы "Предотвращение" в местных районах было правильным шагом. El "programa "Prevenir" en las comunidades locales fue una medida sensata.
Бедные люди проживают в бедных районах с бедными школами. Los pobres viven en barrios pobres con escuelas pobres.
Во многих наиболее пострадавших районах очевидно еще одно явление: En muchas de las zonas más gravemente afectadas, otra cosa es patente:
Однако, мы также не хотим способствовать бедности в сельскохозяйственных районах. Pero tampoco no queremos relegar a la pobreza a las áreas rurales.
никак не связано с действительностью в районах, где они работают? .lo que enseñan no es relevante para las comunidades que sirven?
Около 115 тысяч людей предоставляют телефонные услуги в своих районах. Alrededor de 115.000 personas están vendiendo al por menor servicios telefónicos en sus barrios.
Мы предположили, что в школах в удаленных районах недостает хороших учителей. Hemos hecho una suposición.
Таков крайне разрушительный вирус гриппа, убивающий цыплят в некоторых районах Азии. Se trata de un virus de la gripe muy virulento, como el que está devastando los pollos en ciertas zonas de Asia.
Во многих районах, соседствующих с Сахарой, все более страшными становятся засухи. En muchas partes de África subsahariana las sequías son mucho peores.
Солнечные батареи и ветродвигатели могут обеспечить независимое электроснабжение в изолированных сельских районах. En las áreas rurales aisladas es posible obtener energía sin conexión a la red eléctrica, mediante paneles solares o turbinas eólicas.
Дать критическую оценку демократической форме правления в сельских районах Китая очень сложно: Es difícil hacer apreciaciones críticas de la democracia en la China rural:
Так что, очевидно, цивилизации в некоторых районах более хрупкие, нежели в других. Por tanto es evidente que las sociedades en algunas áreas son más frágiles que en otras áreas.
Уже сейчас двадцать процентов глобального ВВП производится в районах с дефицитом воды. El veinte por ciento del PIB mundial ya se produce en zonas con escasez de agua.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.