Sentence examples of "раковых" in Russian
Из утвержденных правительством, Американским сообществом раковых больных -
Aprobada por el Gobierno, por la Sociedad Estadounidense de Cáncer.
А как насчёт более направленной терапии раковых заболеваний?
¿Qué tal mejores terapias dirigidas para el cáncer?
Предполагается, что 10 - 15% раковых заболеваний во всем мире связаны с вирусными инфекциями.
Se estima que entre 10% y 15% del cáncer alrededor del mundo se relaciona con infecciones virales.
Мой доктор прописал мне сообщество пациентов, Acor.org, сеть раковых больных, удивительное место.
Mi doctor me recomendó una comunidad de pacientes, Acor.org, una red de pacientes con cáncer, entre otras maravillas.
Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.
Pero Wigler, además de ver las células cancerígenas, vió células normales, e hizo una observación algo sorpresiva.
Это открытие может также предотвратить развитие раковых опухолей из клеток наследственного рака молочной железы.
El descubrimiento también podría ser útil para evitar que las células que causan este tipo de cáncer de mamas comiencen a desarrollar tumores.
Некоторые из генов, задействованных в программе самоуничтожения, относятся к измененным генам в раковых клетках.
Algunos de los genes involucrados con el programa suicida son los mismos genes que están alterados en las células cancerígenas.
Я думаю, что для многих видов раковых заболеваний она подойдет к концу уже очень скоро.
Me parece que para muchos tipos de cáncer la guerra terminará pronto.
Традиционно, диагноз рака ставится на основе характерного вида раковых клеток при наблюдении их под микроскопом.
Tradicionalmente, el cáncer se ha diagnosticado por la apariencia característica que tienen las células cancerígenas al observarse en el microscopio.
Во-вторых, недавние эксперименты на генетически измененных мышах показывают, что самоубийство клеток может быть приостановлено без образования раковых клеток.
En segundo lugar, experimentos recientes con ratones genéticamente alterados muestran que la respuesta suicida de las células se puede enlentecer sin causar cáncer.
Т.е., если вы блокируете ангиогенез и не даёте кровеносным сосудам достигать раковых клеток, опухоли просто не могут расти.
De hecho, si uno realmente bloquea la angiogénesis y evita que los vasos sanguíneos lleguen a las células cancerígenas, los tumores sencillamente no pueden crecer.
У этих женщин цифровая маммография находила в два раза больше раковых опухолей, но и то всего лишь 60 процентов.
Para esas mujeres la mamografía digital detectó dos veces más cánceres, pero aún así sólo detectó el 60%.
А это очень плохо для местных аборигенов, живущих вниз по течению, у которых выявляется критически высокий уровень раковых заболеваний.
Estas son muy malas noticias para los indígenas locales que viven aguas abajo y que reportan tasas de cáncer, aterradoramente elevadas.
Такие системы потенциально могут доставлять новые виды лекарств в сложные структуры, что может оказаться полезным, например, при химиотерапии раковых опухолей.
Esos sistemas ofrecen posibilidades para la administración de nuevos tipos de medicamentos en regímenes complejos que podrían ser útiles para la quimioterapia del cáncer, por ejemplo.
Местным больницам не хватает оборудования, необходимого для проведения множества важных процедур, таких, как лучевая терапия для раковых больных, или хирургия сердца.
Los hospitales locales carecen del equipo necesario para llevar a cabo importantes intervenciones, como tratamientos radiológicos para pacientes de cáncer y cirugía del corazón.
Но большинство видов раковых заболеваний являются приобретенными, а не врожденными, вытекая из повреждения наших генов, которое происходит в течение нашей жизни.
Pero la mayoría de los cánceres se hacen, no nacen, y surgen del daño a nuestros genes a lo largo de la vida.
А это значит, что если лимфоузел не несет в себе раковых клеток, женщина может избежать хирургических операций, в которых нет необходимости.
Esto significa que si este ganglio no tiene cáncer, la mujer se salvará de una cirugía innecesaria.
Гормональное лечение основано на использовании преимущества от наличия у многих (но не всех) раковых опухолей груди рецепторов женских гормонов эстрогена и прогестерона.
La terapia hormonal se basa en el hecho de que muchos (aunque no todos) los cánceres de mama tienen receptores para las hormonas femeninas estrógeno y progesterona.
Действительно, количество смертельных исходов от раковых заболеваний снизилось, прежде всего, из-за замедленных - и все еще не получивших большой поддержки - попыток ограничить курение.
Es cierto que las muertes por cáncer han disminuido principalmente por los esfuerzos, muy demorados y que aún tienen poco apoyo, para reducir el hábito de fumar.
И блестящим ученым, работающим в моей лаборатории, и остальным служащим, Центру исследований раковых заболеваний Фреда Хатчинсона в Сиэтле, Вашингтон, - замечательном месте для работы.
También, a los brillantes científicos que trabajan en mi laboratorio y al resto del equipo, el Instituto de Investigación del Cáncer Fred Hutchinson de Seattle, Washington, maravilloso lugar para trabajar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert