Sentence examples of "распался" in Russian

<>
Translations: all25 desintegrarse13 descomponerse2 other translations10
в зоне евро распался Пакт о Стабильности; en la zona del euro, el Pacto de Estabilidad implotó;
Советский союз распался, поскольку партия была государством и наоборот. La Unión Soviética se desmembró porque el partido era el estado, y viceversa.
Когда распался Советский Союз, многие предсказывали конец и организации Северо-Атлантического договора (НАТО). Cuando colapsó la Unión Soviética, muchos predijeron el fin de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN).
Я не хочу, чтобы он распался на 20 кусочков, как в тех документальных фильмах. No quiero que esto se rompa en 20 piezas como se ven en esos documentales.
Он разломился под давлением, и распался на более мелкие части, и нанес некоторый ущерб. Se fracturó por la presión atmosférica, se partió, los pedazos se desprendieron, y produjo esos daños.
Это Итальянский портал Украинский парк, Польский парк, Японская площадь, Немецкий парк И вот неожиданно, Советский Союз распался, Este es el portal Italiano, el parque Ucraniano, el parque Polaco, Y de repente, la unión soviética, se separa.
И затем распался на шесть одинаковых фигур в полосатых рубашках, и все шестеро начали идти к ней. Y entonces se dividía en seis figuras con camisas de rayas, que comenzaban a caminar hacia ella.
Когда Советский Союз распался, мы отправили туда экономистов с планами приватизации, и им на самом деле не хватало общественного доверия. Enviamos economistas a la Unión Soviética, cuando se disolvió, con planes de privatización y lo que en realidad necesitaban era confianza social.
Советский Союз, вообще-то, в итоге распался из-за своей неэффективной экономики, а не из-за нехватки ракет или ядерных боеголовок. De hecho, la propia Unión Soviética acabó desplomándose por su economía de escasez, no por falta de misiles y cabezas nucleares.
В Польше Демократический союз левых сил распался вскоре после принятия страны в ЕС, а в Чехии социал-демократы чуть было не дошли до аналогичного раскола. En Polonia, la Alianza de Izquierda Democrática se quebró poco antes del ingreso a la UE, mientras que los Socialdemócratas checos estuvieron cerca de dividirse también.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.