Sentence examples of "расписание занятий" in Russian

<>
И мы решили дать американским младенцам Это похоже на то, что китайские родственники приехали на месяц, заселились в ваш дом и говорят с младенцами 12 занятий. Expusimos a los bebés estadounidenses durante este período Era como hacer que los parientes chinos vinieran de visita un mes y se quedaran en vuestra casa y hablaran con los bebés por 12 sesiones.
И очень быстро я составил список того, что интересно мне, создал иерархию интересов, поделил их на отрезки времени и составил расписание, прямо как в первом классе. Muy rápidamente hice una lista de cosas que me interesaban las jerarquicé, les asigné tiempos y luego hice un plan, muy parecido al de la escuela.
Вы скажете, это похоже на решение 10 таких проблем, но одна задача выливается в 20 занятий по времени, для другой задачи нужно сотрудничать с другими людьми, для третьей - показывать ваши наработки по пять раз, ещё одна - достичь определённой цели. Uno dice, se trata de hacer 10 preguntas pero otra tarea sube eso a 20 clases a tiempo, pero otra tarea consiste en colaborar con otra gente, otra tarea es mostrar tu trabajo cinco veces, otra tarea está afectando este objetivo en particular.
Это расписание, особенно в отправной точке первого творческого отпуска, сослужило мне хорошую службу. Y eso, en realidad, expresamente como punto de partida del primer sabático, me funcionó muy bien.
Так я получил урок ценой в несколько месяцев занятий. Así que pagué un mes de clases.
Это действующее расписание? ¿Es este el horario actual?
Это школа, где вы учитесь читать - одно из моих любимых занятий, - писать - у меня это плохо получалось - считать. Es una escuela donde aprendes a leer, una de las cosas que más me gustan, a escribir, yo era malo en eso, aritmética.
Вы не могли бы дать мне расписание? ¿Podría darme el horario?
И одним из моих любимых занятий было ехать на велосипеде вдоль путей, ожидая, когда мимо меня промчится с ревом экспресс. Y una de mis cosas favoritas era ir en bicicleta al lado de la vía de tren esperando para ver pasar rugiendo a los grandes ferrocarriles express.
У вас есть расписание? ¿Tiene un horario?
Это очень тяжёлый, трудный спорт, и я что-то не припомню много улыбок во время занятий этим спортом. Es un deporte arduo, difícil, y no tengo presente sonreír todo el tiempo en este deporte.
Расписание движения поезда, а также правила перевозок пассажиров расположены на двери служебного купе проводника El horario del tren y las reglas para el transporte de pasajeros se encuentran en la puerta del compartimento del conductor
"Знаешь, что нам действительно нужно, так это больше людей, больше индивидуальных занятий с учениками, больше часов, больше профессиональной помощи от людей, хорошо разбирающихся в английском и имеющих возможность работать с этими учениками один на один". Lo que realmente necesitamos es simplemente más gente, más personas, más atención individualizada, más horas, más experiencia de gente que sepan inglés y que puedan trabajar con estos alumnos de forma individualizada".
Природа, как этому нас научило цунами, имеет свое собственное расписание. La naturaleza, como aprendimos gracias al tsunami, tiene su propio calendario.
начал с занятий с инструктором-женщиной, чтобы научиться женской роли, следованию, - я хотел понять какая чувствительность и способности требуются от ведомого - чтобы не пришлось повторять опыт колледжа. Al principio tuve una profesora, para enseñarme el rol femenino, el seguidor, porque quería entender las sensibilidades y habilidades que el seguidor necesita desarrollar, así lo del colegio no se repetiría.
Руководство компании должно устанавливать расписание таким образом, чтобы гарантировать, что руководители всегда будут удерживать желаемый уровень долевой собственности. El consejo de la empresa debería establecer el calendario de forma que el ejecutivo siempre conserve el nivel deseado de propiedad de acciones.
И там на самом деле было не очень много занятий летом, кроме как получать тумаки от моей сестры и читать книги. Y realmente no habia mucho para hacer allì en el verano excepto ser golpeado por mi hermana o leer libros.
Нет необходимости устанавливать для этого какое-то расписание. No es necesario fijar un calendario para esto.
Знаете, есть нечто весьма особенное в творческих людях Что, кажется, вынуждает нас очень сильно беспокоиться об их душевном здоровье Чего не встретишь в отношении других человеческих занятий Ya saben, y que es eso que específicamente tienen las carreras creativos que aparentemente nos pone realmente nerviosos sobre la salud mental de los demás de una manera que otras carreras no lo hacen, ¿saben?
Было установлено расписание для отчетов комиссии. Se estableció un calendario para que la Comisión presentara sus informes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.