Sentence examples of "распространения" in Russian

<>
И французы, кажется, боятся распространения инфекции: Y los franceses parecen temerosos de un contagio:
Я верю в силу распространения знаний. Creo en el poder de compartir el conocimiento.
Главным приоритетом оказалось предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа. La prioridad principal resultó ser la prevención del VIH/SIDA.
И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни. Y eventualmente Snow pudo hacer un mapa del brote.
Мы будем свидетелями дальнейшего распространения этики бизнес-класса. Veremos una evolución más profunda de ese tipo de moralidad de Primera Clase.
Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей. También podrías usar tecnología convencional de gusanos para diseminarlo.
Отчеты относительно перспектив распространения обсуждаются сейчас Советом директоров МВФ. Los informes de contagio se están discutiendo actualmente en la Junta del FMI.
состояние эпидемии и степень её распространения в данный момент. el estado actual de la epidemia, la prevalecencia actual de la epidemia.
Фактически, коэффициент распространения СПИДа среди взрослого населения составляет 1.3%. De hecho, la tasa de prevalencia del VIH es del 1,3% entre los adultos.
Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования. La misma mentalidad opera hoy en día en un ambiente cada vez más orientado al financiamiento privado.
Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия. Este resurgimiento tiene importantes implicaciones para la proliferación nuclear.
Остались также точки распространения полиомиелита в Индии, Пакистане и в Афганистане. En la India, Pakistán y Afganistán aún persisten bolsones de transmisión de polio.
Это означает, что в местах распространения СПИДа цена секса очень высока. Esto significa que en un lugar con mucho SIDA existe un importante costo de tener sexo.
Америка просто оказалась не в состоянии придерживаться собственного сценария распространения демократии. Estados Unidos no pudo ajustarse a su propio guión de promoción de la democracia.
Все они не только малы, но и имеют защиту от распространения Casi todos éstos no sólo son pequeños, sino a prueba de proliferación.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма. Lo más probable es que el Pakistán resulte decisivo para determinar la futura prevalencia del terrorismo.
Я руководствуюсь этой концепцией в своем деле распространения свободы на весь мир. Ese es el concepto que guía mis esfuerzos por promover la libertad en todo el mundo.
Постараться сократить скорость распространения болезни, проводя лечение других заболеваний передающихся половым путём. Tratando de cambiar las tasas de transmisión tratando otras enfermedades de transmisión sexual.
Проведение политических реформ очень важно для широкого распространения плодов экономического развития страны. Y es muy importante tener reformas políticas para compartir ampliamente los beneficios del crecimiento económico.
И сейчас все больше научных издательств переходят на эту модель распространения материалов. De hecho, un número creciente de editores científicos está adoptando este modelo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.