Sentence examples of "распространялась" in Russian with translation "extenderse"
Translations:
all274
extenderse127
propagarse67
esparcirse18
expandirse16
difundirse16
correr9
circular4
distribuirse3
imponerse3
correrse2
desparramarse1
trascender1
cundir1
derramarse1
comunicarse1
other translations4
По мере того, как росли его интересы к политике, слава Руди распространялась.
A medida que su interés en la política crecía, su fama se extendió.
Боль распространялась от запястья к кистям, к кончикам пальцев, от запястья вверх к локтю, почти до самого плеча.
El dolor se había extendido de la muñeca a sus manos, a las yemas de los dedos, desde la muñeca hasta el codo, casi llegándole hasta el hombro.
Движение стало распространяться необычайно быстро.
Es algo que se ha extendido increíblemente rápido.
Передача генов между организмами широко распространена.
La transferencia de genes entre organismos está muy extendida.
Эта враждебность распространяется почти на все.
Esta hostilidad se extiende a casi todas las actividades.
Ясно, что эпидемия будет продолжать распространяться.
Está claro que la epidemia va a seguir extendiéndose.
Широко распространен недостаток точной информации о заболевании.
La falta de información correcta sobre la enfermedad está muy extendida.
Например, сотовые телефоны широко распространены в Европе;
Por ejemplo, los teléfonos celulares están muy extendidos en Europa;
Китайская культура и язык распространились по всему миру.
La lengua y la cultura chinas se han extendido por todo el mundo.
он помог осознать, как широко распространился новый антисемитизм.
nos ayudó a darnos cuenta del grado al que se ha extendido este nuevo antijudaísmo.
Была распространена коррупция, и не только в скрытом виде:
La corrupción se había extendido, pero no solo la encubierta:
широко распространенное разочарование среди избирателей в новых странах-членах;
una extendida desilusión entre los electores de los nuevos Estados miembros;
Широко распространено мнение, что война - это благо для экономики.
Es una creencia muy extendida el que la guerra está relacionada con tiempos de bonanza económica.
На следующий день восстание распространилось на все основные города.
El día siguiente, la rebelión se había extendido a todas las ciudades grandes.
Кризис распространился по всему миру, но рецессии не последовало.
La crisis se extendió a todo el mundo pero no hubo recesión.
Это был важный шаг вперёд, и поэтому изобретение быстро распространилось.
Ese fue un avance importante y, en consecuencia, se extendió rápidamente.
И потоки беженцев показывают, как нестабильность Судана распространяется через границы.
Además, los flujos de refugiados no son la única forma de inestabilidad que se ha extendido más allá de las fronteras.
Это простое понятие распространяется на все наши рассуждения о мире:
Esta idea simple se extiende a toda nuestra forma de concebir el mundo:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert