Sentence examples of "растут" in Russian

<>
Мы знаем, что температуры растут. Sabemos que las temperaturas están aumentando.
ставки растут, фондовые биржи колеблются los tipos crecen, las bolsas flaquean
Сегодня потрясающе огромные заводы Габера-Боша, значительно изменившиеся и усовершенствованные, беспрерывно работают во всём мире, вырабатывая сотни тысяч тонн удобрений, которые обогащают наши поля, на которых растут культуры, становящиеся сахаром, и маслом, и крупным рогатым скотом, что потом превращается в макароны и чипсы, пиццу, гамбургеры и пироги, которые делают нас толстыми. En la actualidad, unas fabricas Haber-Bosch muy mejoradas y perfeccionadas y tan enormes, que dejan boquiabierto, no cesan de zumbar, mientras fabrican centenares de miles de toneladas de fertilizantes destinados a enriquecer los cultivos que después pasarán a ser los azúcares, los aceites y la carne de bovino que entran a formar parte de los tallarines, las patatas fritas, la pizza, los burritos y las tartas que nos hacen engordar.
В мире растут антиамериканские настроения. Los sentimientos antiamericanos están aumentando en todo el mundo.
Когда отсутствует информация, растут слухи. Falta información, crecen los rumores.
Детские беспризорность и бездомность растут. La desatención a los menores y el número de indigentes están aumentando.
Апельсины растут в тёплых краях. Las naranjas crecen en países cálidos.
В Замбии также растут объемы производства. En Zambia, la producción de algodón aumenta vertiginosamente.
Верхушки секвой растут очень медленно. Las secuoyas crecen muy lentamente en sus cimas.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. Pero según la gente se hace más conservadora, los valores aumentan.
Деньги не растут на деревьях. El dinero no crece en los árboles.
Требования политических и экономических реформ растут и обостряются. Están aumentando las exigencias de reformas políticas y económicas.
Информационные технологии растут с экспоненциальной скоростью. La tecnología de información crece exponencialmente.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. ADELAIDA - El sentimiento proteccionista y el miedo a la globalización están en aumento.
"Наши маленькие бельгийцы растут", - подчеркнул он. "Nuestros pequeños belgas están creciendo", destacó.
существуют признаки того, что растут и их ресурсы мягкой силы. hay señales de que sus recursos de poder blando también van en aumento.
Информационные технологии растут быстрее, чем на 5%. La tecnología de la información está creciendo a un ritmo superior al 5%.
И растут не только их военные ресурсы или "жесткая сила"; No sólo aumentan sus recursos militares o de "poder duro":
Выше двух тысяч метров деревья не растут. Por encima de los 2000 metros no crecen los árboles.
По мере того как растет уровень образования, растут и ожидания от работы. Al aumentar los niveles educativos, lo mismo sucederá con las expectativas laborales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.