Sentence examples of "расширенной" in Russian with translation "ampliar"

<>
Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы. La reforma del sistema mundial de reservas debe hacer claramente parte de esta agenda ampliada.
Такой подход объединенной политики необходим для обеспечения того, чтобы в расширенной Европе правильно понимались основные права Рома. Un enfoque así, que permita políticas integradas, es necesario para asegurar que los derechos básicos de los romá verdaderamente se traduzcan en hechos en una Europa ampliada.
Даже, если бы членство в ЭДС не обещало более стабильную и конкурентоспособную деловую среду, возросшую производительность и более быстрый экономический рост во всей расширенной зоне евро, сведение на минимум риска финансовой инфекции является достаточной причиной для того, чтобы вступить в него как можно скорее. Incluso si la membresía en la UEM no promete un ambiente de negocios más estable y competitivo, la mayor eficiencia y el crecimiento más rápido a lo largo del área ampliada del euro, reduciendo la exposición al contagio financiero, son razones suficientes para unirse lo antes posible.
Существует план по расширению компании. Existe un plan para ampliar la compañía.
Я изменил и расширил текст. He cambiado y ampliado el texto.
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям. Amplía la línea de ensamble hasta los consumidores.
Хорошие фильмы расширяют наши горизонты. Las buenas películas amplían nuestros horizontes.
уменьшение бедности и расширение среднего класса. reducir la pobreza y ampliar la clase media.
Расширенная Европа действительно является новой Европой. La Europa ampliada constituye en verdad una nueva Europa.
Очевидно, необходимо расширить такую организацию дел. Es evidente que se debe ampliar ese acuerdo.
И мы расширяем и ускоряем ее. Y nosotros la ampliamos y la aceleramos.
Местные власти вскоре начали расширять наступление. Los funcionarios locales pronto comenzaron a ampliar sus ataques.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества. La primera consiste en ampliar el alcance de la cooperación internacional.
Итак, позвольте мне еще расширить границы времени. Voy a mostrarles el panorama más amplio.
институциональная слабость расширенного состава ЕС из 27 членов; la debilidad institucional de una UE ampliada con 27 miembros;
Талибан также расширяет свой доступ в соседний Пакистан. Los talibanes están ampliando también su influencia en el vecino Pakistán.
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности. China ve con buenos ojos esta función de seguridad ampliada de la UE.
Теперь в астрономии идет стремительное расширение новых продуктивных ресурсов. Así que aquí en la astronomía, tienes esta amplia explosión de nuevos recursos productivos.
Вторая проблема заключается в необходимости расширения полномочий Всемирного фонда. El segundo desafío consiste en ampliar el mandato del Fondo Global.
В Стамбуле НАТО решила расширить присутствие миротворцев в стране. En Estambul, la OTAN decidió ampliar su presencia estabilizadora en el Afganistán.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.