Exemplos de uso de "регулирования" em russo
Ошибочный поворот европейского финансового регулирования
El viraje equivocado de la regulación financiera europea
Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Cada ciclo de regulación y desregulación es provocado por crisis económicas.
На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования.
La prohibición representa de hecho la abdicación de la regulación.
Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
Así, pues, se deben reducir al mínimo las nuevas regulaciones.
Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.
Muchas regulaciones tienen sentido, como lo ha reconocido el FMI en diversas ocasiones.
О возрождении регулирования финансов существует множество неплохих идей, но мало единодушия.
Sobre la re-regulación de las finanzas, existen muchas buenas ideas, pero escasa convergencia.
По их мнению, рынки и частная инициатива не требуют значительного регулирования.
En su opinión, los mercados y la iniciativa privada no requieren regulación significativa.
Давняя преданность лесозаготовке, горным работам, сельскому хозяйству и отсутствию государственного регулирования.
La arraigada devoción a la industria maderera, a la minería, a la agricultura y a la ausencia de regulación gubernamental.
Чтобы быть жизнеспособным, подобное соглашение должно учитывать легитимную необходимость частичного государственного регулирования.
Para ser viable, un acuerdo de esa naturaleza debe reconocer la necesidad legítima de cierto grado de regulación.
часто, когда они что-то строят, то нет никаких правил и регулирования.
muchas veces cuando construyen cosas no tienen reglas ni regulaciones.
С этим было бы трудно справиться без некоторой формы регулирования счетов капитала.
Esto último será muy difícil de manejar sin alguna regulación de la cuenta de capitales.
Модель оптимального регулирования должна учитывать интенсивность конкуренции в различных сегментах банковского сектора.
El diseño de una regulación óptima debe tener en cuenta la intensidad de la competencia en los diferentes segmentos bancarios.
Из этого обязательно не следует, что правильное направление заключается в увеличении регулирования;
Esto no necesariamente implica que la respuesta correcta sea una mayor regulación;
Должны ли мы поверить тому, что эти последствия предпочтительны непредвиденным последствиям регулирования выплат?
¿Debemos creer acaso que estas costosas consecuencias son preferibles a las consecuencias inesperadas de las regulaciones salariales?
Усиление регулирования означает применимые во всём мире правила и стандарты, имеющие юридическую силу.
Una regulación más fuerte implica reglas y normas vinculantes legalmente y aplicables a nivel global.
В-четвертых, нужно пересмотреть роль рейтинговых агентств с введением большего регулирования и конкуренции.
En cuarto lugar, es necesario repensar el papel de las agencias calificadoras e introducir más regulación y competencia.
Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования.
Lo más sorprendente es que las negociaciones fracasaron por arcanos detalles de regulación financiera.
Более того, культурные различия препятствуют какому-либо широкому согласию относительно регулирования онлайн-контента.
Más aún, las diferencias culturales hacen difícil llegar a acuerdos amplios sobre la regulación de contenidos en línea.
Серьезное обсуждение глобального регулирования счетов капитала принесло бы пользу как развитым, так развивающимся экономикам.
Una discusión seria de la regulación de los flujos de capital tendría beneficios benéficos tanto para los países avanzados como para las economías emergentes.
В процессе решения этих задач FSA особо пристальное внимание уделяет семи "принципам хорошего регулирования"
Al buscar cumplir esos estatutos la FSA centra su atención en siete "principios de buena regulación":
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie