Sentence examples of "регулирования" in Russian
Также, остаётся проблема пределов регулирования:
Queda en pie también el problema de las fronteras regulatorias:
Асимметрия такой величины требует значительного регулирования относительных цен.
Una asimetría de esta magnitud requiere un ajuste significativo de los precios relativos.
Разные формы государственного регулирования экономики использовались и раньше;
Ya antes se pusieron a prueba varias formas de estatismo;
отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов.
la falta de acuerdos creíbles para el manejo de crisis bancarias transfronterizas.
Политика регулирования может увеличить эффективность устройств, жилья и оборудования.
La política regulatoria puede aumentar la eficiencia de los electrodomésticos, la vivienda y las maquinarias.
Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Las autoridades reconocen la necesidad de una disciplina fiscal y una reglamentación financiera estrictas.
Но это не было случаем чрезмерного регулирования или чрезмерного вмешательства.
Pero este no fue un caso de sobrerregulación o de exceso de alcance.
А живут они для работы, достижений и регулирования своей жизни.
Y viven para su trabajo, realización y control.
Высота регулирования подголовника должна была быть в пределах 13 сантиметров.
Tengo un poco más de 10 cms de ajuste aquí para descansar la cabeza en su lugar.
Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
Una y otra vez, hemos visto las consecuencias del exceso de desregulación, de los mercados sin grilletes.
соответствующей прозрачности и международного регулирования рынков займов и рынков капитала.
Una apropiada transparencia y reglamentación internacional de los mercados de capital y de crédito.
Банковская система, созданная с участием механизмов регулирования, затруднит достижение этой цели.
Un sistema bancario diseñado por reguladores dificultaría más la consecución de ese objetivo.
Скорее, им надо повысить качество регулирования, а также исполнения и контроля.
En cambio, deben mejorar la calidad de la reglamentación, junto con la de la aplicación y la vigilancia.
Не будет ли это означать "гонку ко дну" в сфере регулирования?
¿Y esto no significará una ``debilitación de los estándares" regulatorios?
Давайте рассмотрим альтернативную структуру, состоящую из нескольких различных органов финансового регулирования:
Ahora consideremos la alternativa:
Однако процесс развития международных основ регулирования отстал от глобализации финансовых рынков.
Desde la crisis de 1997-99 se ha enfatizado en la importancia de reforzar los mecanismos regulatorios de las economías de mercados emergentes, pero si algo se ha hecho con el mecanismo regulatorio internacional ha sido más bien debilitarlo.
Более того, выгоды от более медленного роста населения перевешивают издержки регулирования.
Además, las ventajas de un crecimiento poblacional más pausado superan los costos de ajuste.
Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
Por ejemplo, la gestión, distribución, colocación y securitización de activos y las operaciones por cuenta propia se separarían de diversas maneras.
Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
Por ejemplo, la crisis financiera que comenzó en el año 2008 demostró la necesidad de una reglamentación adecuada.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert