Sentence examples of "регулируемым" in Russian with translation "regular"

<>
Мы перешли от управленческого к акционерному капитализму, от экономики с большой степенью государственного вмешательства к гораздо менее регулируемым рынкам, от активной и экспансивной социальной политики 1960-х и 1970-х годов к миру, в котором подобные расходы постоянно сокращаются. Hemos pasado del capitalismo de los gerentes al de los accionistas, de economías con grandes dosis de dirección estatal a mercados mucho menos regulados, de las políticas sociales activas y expansivas de los decenios de 1960 y 1970 a un mundo en el que esa clase de gasto se reduce constantemente.
которое регулировало бы генетически модифицированных животных. que regule las mascotas modificadas genéticamente.
Удобный случай для регулирования счетов капитала ¿Por qué se debe volver a regular la cuenta de capitales?
Можем ли мы регулировать системный риск? ¿Podemos regular el riesgo sistémico?
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным. Sí, la idea de regular el capital bancario parece inteligente.
Должна ли Европа регулировать государственные инвестиционные фонды? ¿Debe regular Europa los fondos de riqueza soberana?
ФРС не стала регулировать эти спорные сделки. La Reserva no quiso regular esos procedimientos dudosos.
Рынок, согласно их настояниям, регулирует сам себя. El mercado, insisten, se regula solo.
Но регулирование рынка СКД не означает его запрет. Pero regular el mercado de CDS no implica prohibirlo.
Это оправдывает государственное регулирование кредитования и инвестиционной деятельности. Esto justifica que el gobierno regule las prácticas de préstamo e inversión.
Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор. Así, pues, se opuso vigorosamente a todos los intentos, poco entusiastas, de regular el sector financiero.
Далее нам нужно было контролировать и регулировать всю конструкцию. Lo que hicimos después, fue controlar y regular toda la estructura.
"Солнечный закон", регулирующий политическое спонсорство, был принят до выборов. Antes de la celebración de las elecciones se había promulgado una ley para regular las donaciones políticas.
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. Entonces el ciclo de la lluvia está regulado por las selvas tropicales a nivel del ecosistema.
Много говорят о регулировании финансового сектора, но правительства боятся нарушить доверие. Se habla de regular el sector financiero, pero los gobiernos están temerosos de afectar la confianza.
Необходимо создание международных организаций по регулированию глобализации и конкуренции в торговле. Es necesario contar con instituciones internacionales que regulen la globalización y garanticen la competencia comercial.
· желательность содействия введению новшеств в тех видах деятельности, которые подвергаются регулированию; · Es preferible facilitar la innovación en relación a actividades reguladas.
Попытки продемонстрировать выгоды бюрократического регулирования организации новых компаний с треском провалились. Los intentos por demostrar que regular la apertura de nuevas empresas puede ser benéfico, han fallado miserablemente.
Им также было указано на желательность лучшего регулирования их финансовой системы. También se les advirtió que debían hacer un mejor trabajo al regular su sistema financiero.
религия часто используется для регулирования сексуального поведения и отношений между полами. muchas veces se utiliza la religión como un modo de regular el comportamiento sexual y las relaciones entre los sexos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.