Sentence examples of "резервации" in Russian
Как минимум 60% домов в резервации заражены черной плесенью.
Al menos el 60% de los hogares de la reserva están infestadas de moho negro.
В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации.
Además, los militares impartieron órdenes prohibiendo a los indígenas occidentales abandonar las reservas.
Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков.
Las reservas se dividen en lotes de 65 hectáreas distribuidas a cada indígena por separado deshaciéndose del sobrante.
Закон уничтожил резервации, создав условия для их дальнейшего дробления и продажи с каждым следующим поколением.
La movida destruyó a las reservas facilitando la subdivisión y venta con cada generación que pasaba.
Первый раз мы наладили связь между поселком в резервации Нация Навахо и классом в Сиэттле.
Primero conectamos a un grupo del Pueblo Navajo con una clase de Seattle.
Лакота - одно из многих племен, изгнанных со своей земли и заключенных в лагеря пленных сейчас называемые "резервации".
Los lakota son una de tantas tribus desplazadas de sus tierras a campos de prisioneros de guerra ahora llamados reservas.
Американская мечта о частной собственности на землю оказалась очень хорошим способом делить резервации, пока ничего не останется.
El sueño estadounidense de propiedad privada de la tierra resultó ser una manera muy inteligente de dividir la reserva hasta que no quedó nada.
Потому что, если вы заметили цвет моей кожи, я белый, и это непреодолимая стена в индейской резервации.
Porque, si no han notado mi color de piel, soy blanco, y esa es una gran barrera en una reserva indígena.
Суд постановил, что, когда Сиу были выселены в резервации и 7 миллионов акров их земель были открыты для золотопромышленников и фермеров, условия второго Договора Форта Ларами были нарушены.
Estados Unidos, en un fallo de la Corte Suprema de EE.UU., la corte determinó que cuando los sioux fueron reasentados en reservas, y casi 3 millones de hectáreas de sus tierras se pusieron a disposición de exploradores y colonos, se violaron los términos del segundo tratado de Fort Laramie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert