Sentence examples of "результатов" in Russian with translation "resultado"

<>
Не беспокойся насчёт результатов экзамена. No te preocupes por el resultado del examen.
И они добились многих других впечатляющих результатов. Y han logrado una gran cantidad de otros resultados impresionantes en salud.
Действительно ли общество заинтересовано в повышении спортивных результатов? ¿Interesa de verdad a la sociedad la mejora de los resultados en el deporte?
С ним мы добились таких же выдающихся результатов. Y conseguimos los mismos notables resultados.
Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов. Por sobre todo, busco resultados.
"Уверенность в своих силах позволяет добиться хороших результатов". "La autoconfianza produce buenos resultados".
Парадоксально, но от результатов данных выборов зависит довольно много. Sin embargo, resulta paradójico que muchas cosas dependan del resultado de las elecciones.
И там, где прошли выборы, исламисты достигли хороших результатов: Allí donde se celebran elecciones, los islamistas obtienen buenos resultados:
Безумие - повторять те же ошибки и ожидать других результатов. La locura es repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes.
От Пакистана ожидают результатов в отношении аль-Каиды и талибов. Se espera de Pakistán que ofrezca resultados sobre Al-Qaeda y los talibanes.
то есть там меньше ложных положительных и ложных отрицательных результатов. Es menos probable que tengan resultados falsos positivos o negativos al azar.
кто бы ни правил в Америке, необходимо достигать конкретных результатов. independientemente de quién gobierne en los Estados Unidos, se deben lograr resultados concretos.
В действительности, невозможно ожидать таких результатов в предложенный четырехмесячный срок. En efecto, es muy remoto esperar dichos resultados en los cuatro meses propuestos como plazo.
Слева - данные результатов либералов, справа - консерваторов, посередине - люди умеренных взглядов. A la izquierda he representado los resultados liberales, a la derecha aquellos conservadores, en el centro los moderados.
Здесь также большой сегмент электората сомневается в легитимности официальных результатов. Aquí también una gran proporción del electorado señaló en las encuestas que dudaba de la legitimidad del resultado oficial.
Он очень тщательно и аккуратно ведёт запись результатов в своей тетради. Cuidadosa y meticulosamente iba anotando los resultados en un cuaderno.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов. La curiosidad es insaciable y, en la investigación, está consustancialmente asociada al carácter imprevisible de los resultados.
В Африке такие подходы зачастую нацелены на получение обоюдно выигрышных результатов: En Africa, estos enfoques buscan un resultado benéfico para todos:
Одним из результатов стало усугубление экономической зависимости Северной Кореи от Китая. Uno de los resultados fue la profundización de la dependencia económica de Corea del Norte de su enorme vecino.
Правы ли они, опасаясь потенциально катастрофических результатов из-за отказа от доллара? ¿Tienen razón de temer potenciales resultados catastróficos si abandonan el dólar?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.