Sentence examples of "референдумы" in Russian with translation "referéndum"

<>
Недавний призыв тайваньского президента Чэнь Шуй-бянь создать закон, позволяющий народные референдумы, быстро превратился в международный кризис. El reciente llamado del presidente de Taiwán, Chen Shui-bian para aprobar una ley que permita el referéndum rápidamente se convirtió en una crisis internacional.
Имея в своем составе 27 стран (28 с предстоящим присоединением Хорватии), ЕС будет невозможно внести поправки в договор не только потому, что Соединенное Королевство продолжает сопротивляться дальнейшей европейской интеграции, но и потому, что необходимо будет провести народные референдумы во многих государствах-членах. Con 27 miembros (28 con la próxima adhesión de Croacia), las enmiendas del Tratado de la UE serán imposibles, no sólo porque el Reino Unido sigue resistiéndose a una mayor integración europea, sino también porque serían necesarios referéndums en muchos Estados miembros.
Однако, референдум не решает проблему. Sin embargo, los referéndums no son la respuesta.
Что последует за референдумом в\ Y después del referéndum del Likud, ¿qué?
Фарс с референдумом в Бирме La farsa del referéndum en Birmania
Как правило, референдум это моментальный снимок. Los referéndums son en la mayoría de los casos como instantáneas fotográficas.
Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней. En los próximos 15 días debería organizarse un referéndum.
референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января. el referéndum sobre la independencia del Sur, previsto para el 9 de enero.
Подготовка к референдуму задерживается, и она не отвечает требованиям. Las provocaciones y el incumplimiento de los acuerdos amenazan con convertir las dificultades técnicas y políticas del referéndum en un nuevo desastre para el país.
Референдум по будущему статусу юга страны предполагается в 2011 году. Un referéndum sobre el régimen del sur del país está previsto para 2011.
Этот референдум предлагает отдать эти деньги на безопасность и правопорядок. Este referendum va a proponer que se destinen estos fondos a hacer que se cumpla la ley, a la seguridad.
Но очень легко представить, чем могло бы обернуться проведение референдума: Sin embargo, es muy fácil imaginar cuál sería la consecuencia de sostener un referéndum:
Это привело к новому референдуму, на котором датчане проголосовали за. Esto llevó a un nuevo referendum, en el cual los daneses optaron por el "sí".
Решение Папандреу провести референдум в Греции, возможно, ознаменовало начало окончания игры. Así, la decisión de Papandreu de convocar un referéndum en Grecia podría haber significado el principio del fin del euro.
Недавние выборы в Америке представляли собой референдум по войне в Ираке. Las recientes elecciones en Estados Unidos fueron un referéndum sobre la guerra en Irak.
Кампания референдума в Ирландии сопровождалась всплеском конфликта между знакомым созвездием сил. Durante la campaña para el referéndum de Irlanda ha habido un resurgimiento del conflicto entre una constelación, ya conocida, de fuerzas.
Недавно, вслед за смертью Слободана Милошевича, в Черногории состоялся референдум по независимости. A la muerte de Slobodan Milosevic ha seguido inmediatamente el referéndum de Montenegro sobre la independencia.
Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций. Ya propuso un referéndum popular sobre la posibilidad de que Taiwán sea miembro de las Naciones Unidas.
Можно выделить два фактора, которые, скорее всего, станут решающими в исходе референдума: Se pueden señalar dos factores que probablemente decidan el resultado del referéndum:
В прошлом году на референдуме ирландцы проголосовали против заключенного в Ницце договора. Los irlandeses rechazaron el Tratado de Niza en un referendum realizado el año pasado.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.