Sentence examples of "реформу" in Russian
Недавнее исследование показало, что большинство малых предприятий поддерживает реформу.
Una encuesta reciente reveló que la mayoría de las empresas pequeñas apoyan la reforma.
Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов.
Todo cambio que se haga al Mecanismo Athena debe incluir reformas a sus reglas y procedimientos.
Или коалиционные правительства в молодой демократической стране неспособны на такую реформу?
¿O acaso los gobiernos de coalición de una democracia vigorosa no son capaces de hacer tal reforma?
Это было бы еще более верно, если бы США начали иммиграционную реформу.
Esto sería mucho más válido si Estados Unidos avanzara hacia una reforma inmigratoria.
Законодатели из оппозиции хотели избирательную реформу, но не хотели никаких новых налогов;
Los legisladores de la oposición querían una reforma electoral, pero no nuevos impuestos;
Тем не менее, серьезную торговую реформу она не начинала до 1991-93 годов.
Mientras que la reforma comercial seria no tuvo inicio sino hasta 1991-93.
Португалия ввела ограничения после того, как Испания провела аналогичную реформу в 2000 году.
Portugal aprobó disposiciones más restrictivas en 2001, después de que España aplicara una reforma similar en 2000.
Штаты, в широких мастшабах проводившие эту реформу, по-прежнему страдают от перечисленных патологий.
Estados con una reforma de agravios extensiva todavía sufren todas estas patologías.
При отсутствии международной координации, условия для разрушительной регулирующей конкуренции сведут на нет регулирующую реформу.
Si no existe una coordinación internacional, las oportunidades de una competencia regulatoria destructiva derrotarán a la reforma regulatoria.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике.
Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada.
Они также не считают приоритетом земельную реформу, службы занятости или пенсии для всех азиатов.
Tampoco considera que la reforma agraria, los servicios de empleo o las pensiones sean prioridades para todos los asiáticos.
Оно может продолжить избирательную реформу или оно может найти возможность для роспуска нового парламента.
Puede llevar a cabo la reforma electoral, o puede buscar una oportunidad para disolver al nuevo parlamento.
Смогло бы военное ведомство столь успешно тормозить реформу, если бы ему приходилось действовать открыто?
¿Habrían tenido los militares tanto éxito en retrasar las reformas si hubieran tenido que actuar abiertamente?
чтобы он провел политическую реформу внутри страны и чтобы он способствовал установлению мира в регионе.
que implementara una reforma política interna y que fuera el agente de paz en la región.
Ален Жюстен обсуждает одну красивую, но неправильную реформу, по поводу которой сейчас происходит много дискуссий.
Alain Jousten examina una tentadora pero falsa reforma que es discutida con frecuencia.
"Революция роз" в Грузии зимой прошлого года продемонстрировала, что желание осуществить радикальную реформу сейчас существует.
La "revolución rosa" de Georgia en el pasado invierno demostró que ahora existe la voluntad de aplicar una reforma radical.
В то время многие полагали, что подобные высокие призывы являлись преднамеренной попыткой предупредить реальную реформу:
En ese momento, muchos pensaron que esos llamados grandilocuentes eran un intento deliberado para impedir una reforma real:
Проблемы, окружающие реформу, остаются спорными и нерешенными, но на этот раз министры раскрыли свои карты.
Las cuestiones relativas a la reforma siguen siendo polémicas e irresueltas, pero esa vez los ministros pusieron sus cartas sobre la mesa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert