Sentence examples of "решающими" in Russian with translation "decisivo"
Translations:
all1800
decidir882
resolver377
solucionar167
pensar101
decisivo99
crucial55
acordar55
determinar26
remediar10
sacar8
solucionarse6
sacarse3
deliberar3
pensarse2
decisorio1
solventar1
other translations4
В их отсутствие индивидуальность и стиль, а не политические программы, оказались решающими.
A falta de ellos, la personalidad y el estilo, y no los programas políticos, resultaron decisivos.
В этой конфронтации международное доверие и легитимность будут решающими факторами, и их обеспечение потребует дальновидного, спокойного и продуманного руководства со стороны Америки.
En esta confrontación, la credibilidad y la legitimidad internacionales serán los factores decisivos, y garantizarlos requerirá de un liderazgo estadounidense con visión, frío y calculado.
Эти заключительные годы будут решающими не только для репутации и наследия МТБЮ, но и для международного гуманитарного права (так называемых "законов войны").
Estos años finales serán decisivos, no sólo para la reputación y el legado del TPIY, sino también para el derecho humanitario internacional (las llamadas "leyes de guerra").
В Европе учреждение Европейского Исследовательского Совета (ERC) вступает в решающую фазу с решающими последствиями относительно роли, которую мы готовы уступить научному любопытству.
En Europa, el establecimiento del Consejo Europeo de Investigación (ERC) está ingresando en una fase decisiva, con implicancias cruciales respecto del papel que estamos dispuestos a otorgarle a la curiosidad científica.
Они собрали талантливый и преданный коллектив представителей всех сторон в судебном процессе, чья щепетильная подготовка и внимательные анализы были решающими в работе суда.
Han acumulado un talentoso y aplicado cuerpo de litigantes cuyos meditados análisis y meticulosa preparación han sido decisivos para la labor del Tribunal.
Местная культура и традиции не только имеют значение, но и являются решающими в формировании поведения людей - это тем более так в развивающихся странах, особенно в тех, которые относятся к категории несостоявшихся или слабых государств, где суды не работают, а положения, при условии что они существуют, соответственно неадекватно соблюдаются.
La cultura y las tradiciones locales no sólo tienen importancia, sino que, además, son decisivas para modelar el comportamiento de las personas, con mucha mayor razón en los países en desarrollo, en particular los calificados de Estados frágiles o fracasados, donde los tribunales no funcionan, por lo que no se aplican enteramente el cumplimiento de los reglamentos, en caso de que existan.
Международные действия также имеют решающее значение.
Las medidas internacionales son también decisivas.
Уход Мубарака - значительное, но не решающее событие.
La marcha de Mubarak es un aconteciendo importante, pero no decisivo.
В этом решающем году нам необходим настоящий прорыв.
Tenemos que dar un paso adelante en este año decisivo.
Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
Para mí, el momento decisivo fue el undécimo día.
Парниковый эффект сыграл решающую роль в судьбе Марса.
El efecto invernadero desempeñó un papel decisivo en el destino de Marte.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития.
El BAD va a abandonar el decisivo apoyo público al desarrollo social.
Колебания его валюты оказывали решающее влияние на обменные курсы.
Sus iniciativas en materia de divisas han tenido una influencia decisiva en los tipos de cambio.
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
El momento decisivo se produjo cuando el ejército se abstuvo de reprimir las protestas.
Но решающий вопрос о политической модернизации остается без ответа.
el gran logro de Deng Xiaoping, quien internó al país por su vía actual hace más de tres decenios, pero la decisiva pregunta por la modernización política sigue sin respuesta.
Опять таки, отношения между Сирией и Израилем имеют решающее значение.
Una vez más, la relación entre Siria e Israel es decisiva a ese respecto.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert