Sentence examples of "риторика" in Russian

<>
Да, риторика достигала такого уровня. Ese era el grado de retórica.
Нам больше не нужна риторика, нам нужны звуковые фрагменты. Ya no queremos oratoria, queremos fragmentos.
И нас увлекла эта риторика наказания. Y nos dejamos convencer por la retórica del castigo.
В тоже время риторика Моралеса только усложняет положение: Tampoco ayuda mucho la retórica de Morales:
Тем не менее, риторика идеализма не полностью исчезла. No obstante, la retórica del idealismo no desapareció del todo.
К сожалению, в отношении сельского хозяйства это простая риторика. Lamentablemente, en lo que concierne a la agricultura, esto no es más que retórica.
Стиль и риторика Ро позволили ему приобрести свежий (для Кореи!) Su estilo y retórica proyectaron la nueva (¡para Corea!)
Эта националистическая риторика возобновилась во время финансового кризиса 2007 года. Esta retórica de corte nacionalista ha vuelto en la crisis financiera de 2007.
Риторика в отношении Израиля становится еще более экстремальной и разжигающей ненависть. La retórica aplicada a Israel se vuelve cada vez más extrema y conducente al odio.
Популистская риторика египетских политиков угрожает отменить экономические реформы, предпринятые режимом Мубарака. De hecho, la retórica populista de los políticos egipcios amenaza con deshacer las reformas económicas emprendidas por el régimen de Mubarak.
Когда риторика сильно отрывается от действительности, другие воспринимают ее как лицемерие. Cuando la retórica rebasa por mucho a la realidad, los demás la ven como hipocresía.
Действительно, официальная риторика вновь обратилась к попыткам убедить рынки игнорировать реальность. De hecho, la retórica oficial ha vuelto a intentar persuadir a los mercados para que pasen por alto la realidad.
В некоторых случаях, такая близкая коммуникация более важна, чем общественная риторика. En algunos casos, esa comunicación cercana es más importante que la retórica pública.
Возвышенная и корыстная риторика Запада не помогла положить конец конфликту в Сирии; La arrogante e interesada retórica de Occidente no ha contribuido a poner fin al conflicto de Siria;
Риторика об энергетической независимости в странах-потребителях нефти делает ситуацию еще хуже: La retórica de la independencia energética en los países consumidores de petróleo empeora aún más la situación:
Действительно, современная антисионистская риторика изображает целью Израиля власть над всем Ближним Востоком. De hecho, la retórica antisionista moderna habla del objetivo de Israel de dominar todo el Oriente Próximo.
Риторика всегда изобиловала на Генеральной Ассамблее, но действия не были настолько же эффективными. En la Asamblea General siempre ha abundado la retórica, pero a veces la adopción de medidas no tanto.
Это не означает, что революционерская и антиимпериалистическая риторика Шавеза полностью утратила свою привлекательность. Eso no quiere decir que la retórica revolucionaria y antiimperialista de Chávez haya perdido su atractivo, pero ya no basta para garantizar su poder sin control.
Однако во время президентской кампании их риторика будет свободна от необходимости идти на компромисс. Sin embargo, cuando estén haciendo campaña, su retórica no estará coartada por la necesidad de llegar a avenencias.
До сих пор антиамериканская риторика в значительной степени заглушалась в мятежах, сметающих Средний Восток. Hasta ahora, la retórica antiamericana ha estado notablemente muda en los levantamientos que están barriendo Oriente Medio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.