Sentence examples of "рогозин" in Russian with translation "rogozin"
Translations:
all7
rogozin7
Рогозин - тот, кто ясно сформулировал все три в самой эффектной, устойчивой и народной манере.
Rogozin es el que articula los tres del modo más espectacular, persistente y público.
К 2008 году изменятся детали, но не тенденции, и Рогозин уже справился с этими тенденциями лучше чем кто - либо еще.
En 2008 cambiarán algunos detalles, pero no las tendencias y Rogozin domina dichas tendencias como nadie.
Политические взгляды "Родины", горячую смесь национализма и социализма, озвучивали опытные лидеры - экономист Сергей Глазьев, председатель думского комитета по внешней политике Дмитрий Рогозин и бывший глава Центрального Банка Виктор Геращенко.
Las políticas proclamadas por Madre Patria, un pesado brebaje de nacionalismo y socialismo, cuentan con el apoyo de dirigentes veteranos, incluidos el economista Sergei Glazyev, el Presidente de la Comisión de Asuntos Exteriores de la Duma, Dmitry Rogozin, y el antiguo Presidente del Banco Central Viktor Gerashenko.
В любом стучае, интуитивно или рационально люди чувствуют, что Рогозин, как и Саакашвили хочет принять главный пост, он готов сделать это, и он начал бы незамедлительно решать территориальные вопросы государства.
La gente tiene la sensación -ya sea intuitiva o racionalmente- de que Rogozin, como Saakashvili, quiere alcanzar el cargo principal, está preparado para hacerlo y comenzaría a resolver los problemas territoriales del Estado inmediatamente.
Кроме того, Рогозин - про-Путински настроеный политик, что также является очень важным для массы избирателей, он сумел подтвердить это не только на словах, но и на деле своей работой полномочным представителем президента в Калининградской области.
Además, Rogozin es un político pro-Putin, lo que también es muy importante para la mayoría de los votantes, y ha conseguido confirmarlo no sólo verbalmente, sino también burocráticamente, mediante su labor como representante especial del Presidente para los asuntos de Kaliningrado.
Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина.
Hasta ahora, todo le va extraordinariamente bien a Dmitriy Rogozin.
Параллели между Рогозиным и Саакашвили кажутся еще более логичными в свете существующей ситуации на Кавказе.
Los paralelismos entre Rogozin y Saakashviliy parecen más lógicos incluso en vista de la situación actual en el Cáucaso.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert