Sentence examples of "рынках труда" in Russian
Спрятано ли оно в рынках труда с большей конкуренцией или в лучшей налоговой системе или в дерегулировании?
¿Se encuentra en la creación de mercados laborales más competitivos, en mejores sistemas tributarios o en la derregulación?
Приведенные цифры об уровне безработицы, несмотря на их угрожающую величину, фактически не отражают реальной картины на мировых рынках труда.
Estas cifras de pérdidas de empleos, incluso con lo malas que son, en realidad no reflejan completamente la debilidad actual de los mercados laborales.
На рынках труда ЕС, для которых характерна низкая мобильность, как, например, в Западной и Южной Европе, мигранты могут сыграть очень важную роль.
En los mercados laborales de la UE caracterizados por una baja movilidad, como los que existen en toda Europa occidental y meridional, los inmigrantes pueden jugar un papel muy importante.
Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда;
Los beneficios económicos de reequilibrar el mercado de trabajo mundial son muy convincentes;
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Pero además en los mercados del trabajo están pesando problemas estructurales de más largo plazo.
Рассмотрим экстраординарный пример немецкого рынка труда.
Consideremos el extraordinario ejemplo del mercado laboral alemán.
Для это было бы необходимо переустроить рынок труда и реформировать налоговую систему.
Ello exige la desregulación del mercado de trabajo y una reforma tributaria.
Рынок труда заставляет людей переселяться туда, где они могут заработать больше денег, ценой потенциального создания чужестранцев на чужой земле.
El mercado del trabajo impulsa a las personas a desplazarse a donde puedan ganar más, al precio de potencialmente crear extranjeros en tierras foráneas.
защитить "своих людей" на французском рынке труда.
proteger a los privilegiados que forman parte del mercado laboral.
Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения.
El problema tiene su origen en las percepciones divergentes entre los distintos actores del mercado de trabajo.
Это очевидно в отношении рынка труда и безработицы:
Esto es claramente lo que sucede con los mercados laborales y el desempleo:
Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда.
Estamos ahora en otro momento cuando otra ola de adolescentes está entrando en un mercado de trabajo cruel.
Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда.
También persisten muchas inflexibilidades en el mercado laboral.
Идея всеобщего базового дохода, выплачиваемого всем гражданам, независимо от их положения на рынке труда, является следующим логическим шагом.
La idea de una renta básica universal que reciben todos los ciudadanos, independientemente de su posición en el mercado de trabajo, es uno de los pasos que se derivan lógicamente de esto.
робкое повышение пенсий и дальнейшее повышение гибкости рынка труда.
una tímida intervención en las pensiones y un mayor aumento a la flexibilidad del mercado laboral.
Если говорить в целом, свой осознанный выбор они должны делать, полагаясь на имеющуюся информацию о современном рынке труда.
En términos más generales, ellos deben utilizar los datos existentes sobre el mercado de trabajo para realizar decisiones mejor informadas.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна.
La flexibilidad del mercado laboral del sector de servicios de EEUU es verdaderamente notable.
Сами по себе последствия вступления бедных стран в ЕС просто-напросто не оказывают существенного влияния на рынок труда.
Por si mismas, las implicancias en términos del mercado de trabajo del acceso de países pobres a la UE sencillamente no significan grandes trastornos.
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии?
¿Hay que agradecerle por esto a la rigidez del mercado laboral de Alemania?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert