Sentence examples of "рынков труда" in Russian
Translations:
all187
mercado laboral173
mercado de trabajo10
mercado del trabajo2
other translations2
В нем говорится, что национальные правительства могут лучше "реагировать на конкретные потребности своих рынков труда".
En él se declara que los gobiernos nacionales pueden "atender mejor las necesidades específicas de sus mercados laborales".
"союз" стран с совершенно разными представлениями обо всем (от внешней политики до политики рынков труда) и разными экономическими интересами;
una "unión" de países con visiones muy distintas acerca de todo (desde la política exterior hasta las políticas del mercado laboral) e intereses económicos diferentes;
Мигранты меняют работу в среднем дважды в год, поскольку они являются "смазкой для шестеренок" европейских рынков труда, перемещаясь с менее производительных должностей на более производительные.
Los migrantes cambian de puesto de trabajo dos veces al año, por término medio, mientras "engrasan las ruedas" de los mercados laborales europeos con su movilidad, al pasar de unos puestos de trabajo menos productivos a otros más productivos.
На самом деле европейские фирмы, вероятно, в ответ на существование негибких рынков труда, по крайней мере на протяжении двадцати лет использовали технологии намного более капиталоемкие, чем у фирм в США.
En efecto, las firmas europeas, quizá como respuesta a los rígidos mercados laborales, han estado usando, por lo menos veinte años, una serie de tecnologías que implican un capital mucho más intensivo que las usadas por las firmas estadounidenses.
Тем временем, рост безработицы, увеличивающийся разрыв в уровне квалификации и производительности, а также растущая неформальность и непостоянство рынков труда усугубили неравенство в уровне доходов во всем мире по мере повышения количества "работающих бедняков" и роста безработицы.
Mientras tanto, el creciente desempleo, la ampliación de las brechas de habilidades y productividad, y la "informalización" de los mercados laborales han exacerbado las desigualdades del ingreso en todo el mundo, ya que ha aumentado la cantidad de "pobres que trabajan" y la incidencia del "crecimiento no generador de empleos".
Будете ли Вы поддерживать раунд развития, который подчеркивает либерализацию рынков труда больше, чем рынков капитала, устранение нетарифных барьеров, которые не пускают товары из развивающихся стран в развитые индустриальные страны, и отмену так называемых "растущих тарифов", которые препятствуют развитию?
¿Abogará por una ronda de desarrollo que insista en la liberalización de los mercados laborales más que en la de los mercados de capitales, la eliminación de los obstáculos no arancelarios que mantienen los productos de los países en desarrollo fuera de los países industriales avanzados y la abolición de la llamada "progresividad arancelaria", que obstaculiza el desarrollo?
Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда;
Los beneficios económicos de reequilibrar el mercado de trabajo mundial son muy convincentes;
Но долгосрочные структурные проблемы также нагружают рынок труда.
Pero además en los mercados del trabajo están pesando problemas estructurales de más largo plazo.
Рассмотрим экстраординарный пример немецкого рынка труда.
Consideremos el extraordinario ejemplo del mercado laboral alemán.
Для это было бы необходимо переустроить рынок труда и реформировать налоговую систему.
Ello exige la desregulación del mercado de trabajo y una reforma tributaria.
Рынок труда заставляет людей переселяться туда, где они могут заработать больше денег, ценой потенциального создания чужестранцев на чужой земле.
El mercado del trabajo impulsa a las personas a desplazarse a donde puedan ganar más, al precio de potencialmente crear extranjeros en tierras foráneas.
защитить "своих людей" на французском рынке труда.
proteger a los privilegiados que forman parte del mercado laboral.
Проблема в том, что среди участников рынка труда бытуют два диаметрально противоположных мнения.
El problema tiene su origen en las percepciones divergentes entre los distintos actores del mercado de trabajo.
Это очевидно в отношении рынка труда и безработицы:
Esto es claramente lo que sucede con los mercados laborales y el desempleo:
Сейчас мы живем в другое время, когда новая волна подростков вступает в жестокий рынок труда.
Estamos ahora en otro momento cuando otra ola de adolescentes está entrando en un mercado de trabajo cruel.
Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда.
También persisten muchas inflexibilidades en el mercado laboral.
Идея всеобщего базового дохода, выплачиваемого всем гражданам, независимо от их положения на рынке труда, является следующим логическим шагом.
La idea de una renta básica universal que reciben todos los ciudadanos, independientemente de su posición en el mercado de trabajo, es uno de los pasos que se derivan lógicamente de esto.
робкое повышение пенсий и дальнейшее повышение гибкости рынка труда.
una tímida intervención en las pensiones y un mayor aumento a la flexibilidad del mercado laboral.
Если говорить в целом, свой осознанный выбор они должны делать, полагаясь на имеющуюся информацию о современном рынке труда.
En términos más generales, ellos deben utilizar los datos existentes sobre el mercado de trabajo para realizar decisiones mejor informadas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert