Sentence examples of "с моей стороны" in Russian
Я имею ввиду, что мы занимаемся этим уже 2 миллиона лет, поэтому слегка высокомерно с моей стороны полагать, что мне есть сказать что-то такое, о чем уже не сказали или с чем уже не выступили лучше.
Hemos estado corriendo los últimos dos millones de años, así que sería arrogante por mi parte pensar que tengo algo que decir que no se haya dicho ya, o que puedo explicarlo mejor.
Конечно, с моей стороны не обходилось без доли манипуляции.
No lo estaba haciendo completamente sin algo de manipulación, eso sí.
С моей стороны было бы неверно полностью это отвергать.
Yo estaría completamente equivocado si ignorase esto.
Дополнительные линии включают реальные движения цен, а также небольшую подделку с моей стороны.
Bien, estas otras líneas representan el incremento real y también ficticio, hecho por mí.
И было бы просто неискренне с моей стороны не рассказать об этих проблемах.
Y sería un hipócrita si no los mencionara.
Но мне кажется, что странно просить меня говорить о будущем, я уже весь седой, и было бы глупо с моей стороны говорить о будущем.
Y mi sentir es que pedirme que hable del futuro es bizarro, porque tengo canas, y entonces es como tonto para mí hablar del futuro.
Потому что, если мы сделаем это, я буду с нетерпением ждать разговора, который у меня состоится с моей дочерю через 20 лет.
Porque si lo hacemos, puedo esperar a la conversacion que tendré con mi hija en 20 años.
Запад, с моей точки зрения, за это десятилетие потерял свои позиции, так как не понимал эти группы.
Occidente, desde mi punto de vista, sale debilitado de esa década, porque no comprendimos el grupo.
С моей точки зрения, мы живем на хрупком островке жизни во вселенной возможностей.
desde mi perspectiva, vivimos en una frágil isla de vida, en un universo de posibilidades.
С моей точки зрения, любое человеческое сообщество зависит от всего разнообразия талантов, а не от особого понимания, что считать за одарённость.
Saben, para mí, las comunidades humanas dependen de una diversidad de talento, no una concepción única de la capacidad.
Но сначала я расскажу вам о наиболее вопиющих нарушителях, с моей точки зрения, в категории одноразовой пластмассы.
Pero primero tengo que hablarles de lo que considero es uno de los culpables más flagrantes en la categoría plásticos desechables.
Но мне пришлось спать, зарывая орех колы рядом с моей кроватью в песок, и дать семь монет семи прокажённым, и так далее.
Pero yo tenía que dormir con una nuez de cola al lado de la cama, enterrada en la arena, y darle siete monedas a los siete leprosos y todo eso.
Мы с моей сестрой начали этот проект в 2005 году, потому что в том году, по крайней мере в научной прессе, много говорили о глобальном потеплении, и об эффекте глобального потепления на коралловые рифы.
Mi hermana y yo comenzamos este proyecto en 2005 porque en ese año, al menos en la prensa científica, se hablaba mucho del calentamiento global y de su incidencia en los arrecifes de coral.
С моей точки зрения, музеи могли бы взять пример с религий.
Opino que los museos deberían aprender una lección de los libros de religión.
Это мы с моей сестрой, Эстер, которая является частой слушательницей TED.
Este soy yo y mi hermana, Esther, quien frecuenta mucho TED.
С моей скоростью и в моем возрасте, да с какой бы то ни было скоростью в любом возрасте, для покрытия этого расстояния могут потребоваться 60 - 70 часов плавания без остановки и отдыха на лодке.
Quizá, a mi velocidad, a mi edad -para cualquiera, a cualquier edad- llevaría 60 o tal vez 70 horas de natación continua sin subir nunca a un bote.
Я думал, это была такая хорошая идея с моей точки зрения, но ею никто никогда не пользовался, и в конечном счете, кажется, сейчас мы ее отключили.
Desde mi perspectiva pensé que sería una buena idea, y absolutamente nadie la utilizó y al final creo que la borramos, si mal no recuerdo.
Я спала в одной кровати с моей мамой и сестрой.
Mi madre, mi hermana y yo dormíamos en la misma cama.
С моей право-консервативной собеседницей мы договорились о следующих правилах:
Mi compañera de almuerzo del Tea Party y yo llegamos a estas:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert