Sentence examples of "с самого начала" in Russian
Но капитализм с самого начала характеризовался кризисами;
Pero el capitalismo, desde sus inicios, ha estado signado por crisis;
Все компоненты остаются отдельными с самого начала.
Todos los ingredientes permanecen separados desde el comienzo.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
desde el comienzo se encuentran en una situación de desventaja.
А вот Британия с самого начала декабря совершенно бездействует.
Sin embargo, hasta principios de diciembre al menos, Gran Bretaña se ha mantenido bastante poco activa a este respecto.
Вот небольшая карта - с самого начала я думал о картах.
Aquí hay un pequeño mapa - pensé en mapas al principio.
И мы начали с самого начала "Можем-ли мы синтезировать хромосому?"
Y así iniciamos el camino de "¿Podemos sintetizar un cromosoma?"
Мы долго шли к этому - 15 лет, считая с самого начала.
Por lo tanto, ha sido una ruta muy larga para llegar hasta aquí, 15 años desde el comienzo.
Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала.
Las expectativas que el público tenía en cuanto a la Sra. Megawati eran modestas desde el inicio.
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета.
Desde el comienzo, el TEI debe constituir un sólido símbolo de soberanía iraquí.
Мы с самого начала поняли, что проект не принесет никакой экономической выгоды.
Y todos nos dimos cuenta inmediatamente que este proyecto no tenía beneficios económicos.
И, думаю, с самого начала осознавала, что эта работа не по мне.
Y creo que supe, desde el primer día, que éste no era el trabajo para mí.
С самого начала работы в Музее современных искусств я пыталась использовать силу музея.
Y lo que he estado haciendo en el MoMA desde el comienzo es tratar de aprovechar el poder del MoMA.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert