Sentence examples of "сахара" in Russian
Жажда капитала на территории Африки под пустыней Сахара
La urgente necesidad de capitales en el África subsahariana
Африканский регион под пустыней Сахара ничем от них не отличается.
La atención se debe poner en la diversificación de la economía y en el fortalecimiento de la capacidad productiva de los proveedores nacionales.
Руководство стран африканского региона под пустыней Сахара движется в никуда
El liderazgo sin rumbo del África Subsahariana
Если мы сможем освободить сахара, они становятся доступны нашему вкусу.
Entonces, si podemos liberar algunos de ellos se vuelven accesibles a nuestro paladar.
Люди с туберкулезом обычно заклеймены в регионе Африки под пустыней Сахара.
En el África Subsahariana frecuentemente se estigmatiza a quienes tienen tuberculosis.
Почему страны африканского региона под пустыней Сахара являются наибеднейшими в мире?
¿Por qué los países del África Subsahariana son los más pobres del mundo?
Подобным образом развитие африканского региона под пустыней Сахара нельзя поручать другим.
De igual manera, no se puede delegar a otros el desarrollo del África subsahariana.
"куриные шарики", чипсы, шоколадное молоко с высоким содержанием сахара, консервированный фруктовый коктейль - дополнительные порции.
Nuggets de pollo, Tater Tots, leche chocolatada alta en fructosa macedonia de frutas enlatada - una comida reembolsable.
Эти проблемы не являются ни непреодолимыми, ни уникальными для территории Африки под пустыней Сахара.
Estos obstáculos no son insuperables ni exclusivos del África subsahariana.
Сокращение зависимости африканского региона под пустыней Сахара от МВФ и Всемирного Банка может приблизить этот день.
Reducir la dependencia del África Subsahariana del FMI y del Banco Mundial podría hacer que ese día llegue más pronto.
Конечно же, сейчас у нас есть возможность делать непрерывные замеры с помощью сенсора уровня сахара в крови.
Pero desde luego ahora tenemos la manera de supervisarlo de manera continua, con un sensor que detecta la glucosa en la sangre.
Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара.
No veo qué sentido tiene comer indigestos hidratos de carbono complementados con vitaminas y fibra y con sabor a edulcorantes artificiales.
Повышенное предложение понижает цены на хлопок, нанося ущерб около 10 миллионам фермеров в Африке в районе под пустыней Сахара.
La mayor oferta deprime los precios del algodón, afectando a cerca de 10 millones de agricultores sólo en el África subsahariana.
Странам региона к югу от Сахара, будем надеяться, не придется повторять дорогостоящие уроки, которым другие развивающиеся страны научились за последние три десятилетия.
Esperemos que las economías del África subsahariana no tengan que volver a aprender las costosas enseñanzas que otros países en desarrollo han recibido en los tres últimos decenios.
Ужасающая бедность и жизненные условия на территории Африки под пустыней Сахара были неоднократно выставлены на всеобщее обозрение по телевидению и через интернет.
La sobrecogedora pobreza y las condiciones de vida del África subsahariana han sido expuestas una y otra vez a través de la televisión y la Internet.
Во-первых, африканские страны, расположенные у пустыни Сахара, менее коррумпированы, чем страны с таким же уровнем доходов, находящиеся в других частях света.
Primero, los países del África subsahariana son menos corruptos en promedio que los países con el mismo nivel de ingresos en otras partes del mundo.
Чтобы получить прибыль, африканский регион под пустыней Сахара должен сформировать конфедерацию на основе нефти под опекой полностью реформированных региональных групп, целью которой будет способствовать экономической интеграции и созданию политического союза.
Para cosechar los beneficios, el África Subsahariana debe formar una confederación basada en el petróleo bajo la tutela de grupos regionales reformados minuciosamente que se propongan fomentar la integración económica y la unión política.
Камень Интиватана, колышек, к которому привязано солнце, является на самом деле обелиском, постоянно отражающим свет от священной Райской птицы с Мачу-Пикчу, которая и есть гора Кусок Сахара, называемая Уайна-Пикчу.
El Intiwatana, el punto de encuentro del sol, es realmente un obelisco que constantemente refleja la luz que cae sobre el sagrado Apu de Machu Picchu, que es la montaña azucarada llamada Huayna Picchu.
Здравый смысл указывает необходимость для стран ОБСЕ, МВФ и Международного банка завязать их сомнительное соучастие с лидерами территории Африки под пустыней Сахара и поддерживать ту политику, в которой будут заинтересованы и Запад и весь остальной мир в течение длительного периода.
El sentido común nos indica la necesidad de que los países de la OCDE, el FMI y el Banco Mundial pongan punto final a su sospechosa complicidad con los gobernantes del África subsahariana y apoyen políticas que, en el largo plazo, beneficiarán a Occidente y al resto del mundo.
Что касается территории Африки под пустыней Сахара, то "Вашингтонское Соглашение" - экономическая либерализация, отмена госконтроля над движением капитала, отмена субсидий и приватизация - выступает против той политики, которая необходима для достижения политических усовершенствований, устойчивой макроэкономической среды, расширенных финансовых рынков и менее ненавистного долга.
En cuanto al África subsahariana, el "Consenso de Washington" (liberalización económica, desregulación de los movimientos de capitales, la eliminación de los subsidios y la privatización) va en dirección opuesta a las políticas más necesarias para estimular mejoras políticas, un ambiente macroeconómico estable, la ampliación de los mercados financieros y un menor sobreendeudamiento.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert